My arrival was soon notified to the Negoos whilst I was invited into a large new building of the usual character, constructed outside of the palace enclosures, and which was intended for the accommodation of the numerous train of attendants, guards, and guests that now followed his Majesty; and which, having greatly increased by the successes of his arms and his reputation for wisdom, had rendered it necessary to enlarge considerably all the royal residences since he had come to the throne. The palace of Myolones, however, had been erected for his own use, numbers of individuals having been dispossessed of their holdings to make room for this favourite retirement of Sahale Selassee; for once or twice during the year the ordinary public business is suspended, and here the monarch indulges in a short relaxation for fourteen or fifteen days.
As I was told two or three times of the manner in which the people who previously held the land had been driven from Myolones, I made particular inquiries to learn if any injustice had marked this course, for I felt naturally so inclined to respect the character of Sahale Selassee, that I was jealous of allowing myself to be deceived by false appearances, into the belief that he was the admirable character I could not help taking him to be.
Walderheros’ own father was one of those who were thus ejected, but when I asked him what return he had received, said promptly that his present farm had been given to him in exchange, and seemed perfectly satisfied with the conduct of the Negoos. Goodaloo also represented that every one so removed was more than compensated for their loss. I had, therefore, no reason to suppose that the fair fame of Sahale Selassee had been tarnished at all by this transaction, for although any opposition to the wishes of the Negoos would, I have no doubt, have been severely punished, and summary ejectment have been enforced, yet I do not see how any frail human being, educated a despotic monarch, could help feeling angry should his presumed rights be questioned in such a manner by a subject. I contend, therefore, that no injustice was committed in the apparently arbitrary taking possession of the valley of the Michael wans, when the previous possessors of the land were remunerated, as that is all our own Parliament demands on the occasion of carrying out any public works.
When William Rufus formed the New Forest in Hampshire, his situation and circumstances were as nearly parallel as possible with those of the present King of Shoa, yet we are told that he did not observe towards the ejected inhabitants, that justice which characterized the proceedings of the Abyssinian monarch.
CHAPTER XIX.
Examination of the gunpowder.—Tinta in disgrace.—The remedy.—The scribes, or dupteraoitsh.—Their mode of writing.—Audience with the Negoos.—Memolagee.—College of priests.—My new residence.—Night of storm.—Uncomfortable situation.—Weather clears up.
I declined taking a seat in the waiting-room outside the palace-courts, as I thought that by being reported waiting at the gate, I might be called sooner to an audience with the Negoos. It was not long before Tinta, who had already arrived at the palace, came to inform me that after some little business was concluded with the superior of the Church in Shoa, the Negoos would see me. A crowd of idle courtiers had now surrounded me, amusing themselves with the gunpowder, tasting it, smelling it, and giving their opinion, and questioning Walderheros how it was made. A judicious silence, however, obtained for my servant the credit of knowing fully how it was prepared; he was wise enough to keep his ignorance to himself, and then, as he remarked afterwards, nobody knew anything about it. Tinta had also got something to ask me, but as it was very private, and there was no other place to retreat to, he spoke to the outer gatekeeper, who admitted us both into the intervening space between the only two stockades which surround the palace of Myolones. Walderheros and the King’s scribe, who had been sent to take notes of the process and relative weights of the different articles used in manufacturing gunpowder, also accompanied us, and I then found that my system of weights and measures, by leaden bullets and table-spoonsful had quite bothered them; and a most extraordinary report of the business had been drawn up, which the Negoos soon detected to be erroneous, and had expressed himself very dissatisfied with them. They therefore now applied to me to assist them in their dilemma, and we accordingly sat down upon some large stones, and occupied ourselves for some time in getting a proper statement written down to restore the Negoos to good humour, and my two friends again into favour.
A scribe, or “duptera,” as he is called in Shoa, appears to be an inferior order of priest, at least it is their first degree, and which is acquired by merely being able to read and write; nor is it requisite to pay a visit to Gondar, the seat of the Abune, or Bishop of all Abyssinia, as is the case when priests are to be ordained. The usual occupation of the scribes is principally to transcribe manuscripts for the Negoos, who has a most extraordinary desire to be possessed of copies of all the works in the Geez language, and to procure which, or, if possible, the originals themselves, he expends annually a considerable sum. These manuscript books are all written upon parchment, and bound, most frequently, into a volume about the size of a folio. The backs are made of two thin boards, covered with red leather, which is ornamented very tastefully by borders and designs impressed by iron stamps; and for the means they have at their disposal, the Abyssinians produce in this manner very creditable specimens of book-binding. For farther protection, it is usual to have a small leathern case, which receives the book, and a flap strapped down then secures it from all accidents.
When engaged writing, the duptera sits upon the ground, takes from out of his girdle an ink-horn, the tapering extremity of which being reduced to a kind of spike, he sticks into the earth by his side. The ink is a composition of powdered charcoal and gum arabic or myrrh, with a little water, and a very permanent ink is thus produced. I may observe, that excepting in the manufacture of ink, the Abyssinians of Shoa have no other use for the gum myrrh, and I have frequently been asked, “What else could it be used for?” As for using this gum as medicine themselves, or giving it for that purpose to their cattle or horses, they have no idea of any such thing; neither have the Dankalli, from whose country it is brought into Shoa.
Having placed his ink-horn in the earth, the scribe then produces a small leathern case, in which he generally carries a supply of parchment, a few reed pens, and a large pair of scissors, to clip off the ridiculously small pieces of parchment upon which the Shoans write their ordinary letters, which have not, sometimes, a surface of more than one inch. A pen being formed, it is carefully examined by thumb-nail and eye, and is then either nibbled, to make it soft, or if it be too soft already, it is made finer by means of a large dinner-knife, which is generally carried in a small slip, in the scabbard of the crooked sword that curls its point nearly up to the shoulder of the right side, on which it is always worn. Everything being arranged, the parchment is held fast upon the knee by one hand, whilst the long and careful inscription is being made. The process of writing the shortest note is a very tedious one, for every letter is a capital, and although the Geez character, as a syllabic alphabet, is the most correct of any with which I am acquainted, and best suited for conveying exact sounds, still the required attention to the proper situation of the small vowel points, occasions considerable delay.