“So he has been told before. And, therefore, having no intention that Sir Ascelin, however worthy of any and every fair lady, should marry this one; he took care to cut off the stream at the fountain-head. If he hears that the suit is still pushed, he may cut off another head beside the fountain’s.”

“There will be no need,” said Ascelin, laughing again. “You have very sufficiently ruined my uncle, and my hopes.”

“My head?” said he, as soon as Hereward was out of hearing. “If I do not cut off thy head ere all is over, there is neither luck nor craft left among Normans. I shall catch the Wake sleeping some day, let him be never so wakeful.”


CHAPTER XXXVI. — HOW ALFTRUDA WROTE TO HEREWARD.

The weary months ran on, from summer into winter, and winter into summer again, for two years and more, and neither Torfrida nor Hereward were the better for them. Hope deferred maketh the heart sick: and a sick heart is but too apt to be a peevish one. So there were fits of despondency, jars, mutual recriminations. “If I had not taken your advice, I should not have been here.” “If I had not loved you so well, I might have been very differently off,”—and so forth. The words were wiped away the next hour, perhaps the next minute, by sacred kisses; but they had been said, and would be recollected, and perhaps said again.

Then, again, the “merry greenwood” was merry enough in the summer tide, when shaughs were green, and

“The woodwele sang, and would not cease,
Sitting upon the spray.
So loud, it wakened Robin Hood
In the greenwood where he lay.”

But it was a sad place enough, when the autumn fog crawled round the gorse, and dripped off the hollies, and choked alike the breath and the eyesight; when the air sickened with the graveyard smell of rotting leaves, and the rain-water stood in the clay holes over the poached and sloppy lawns.