Far from thy border
The lawless disorder
That sateless of evil shall reign;
Far from thy dwelling,
The dear blood welling,
That taints thine own hearth with the slain.
When slaughter from slaughter
Shall flow like the water,
And rancour from rancour shall grow
But joy with joy blending,
Live, each to all lending;
And hating one-hearted the foe.
When bliss hath departed;
From love single-hearted,
A fountain of healing shall flow.

Athené.

Wisely now the tongue of kindness
Thou hast found, the way of love.
And these terror-speaking faces
Now look wealth to me and mine.
Her so willing, ye more willing,
Now receive. This land and city,
On ancient right securely throned,
Shall shine for evermore.

Furies.

Hail, and all hail, mighty people, be greeted,
On the sons of Athena shines sunshine the clearest.
Blest people, near Jove the Olympian seated.
And dear to the maiden his daughter the dearest.
Timely wise ’neath the wings of the daughter ye gather,
And mildly looks down on her children the Father.

Those of you here who love your country as well as the old Athenians loved theirs, will feel at once the grand political significance of such a scene, in which patriotism and religion become one—and feel, too, the exquisite dramatic effect of the innocent, the weak, the unwarlike, welcoming among them, without fear, because without guilt, those ancient snaky-haired sisters, emblems of all that is most terrible and most inscrutable, in the destiny of nations, of families, and of men:

To their hallowed habitations
’Neath Ogygian earth’s foundations
In that darksome hall
Sacrifice and supplication
Shall not fail. In adoration
Silent worship all.

Listen again, to the gentler patriotism of a gentler poet, Sophocles himself. The village of Colonos, a mile from Athens, was his birthplace; and in his “Œdipus Coloneus,” he makes his Chorus of village officials sing thus of their consecrated olive grove:

In good hap, stranger, to these rural seats
Thou comest, to this region’s blest retreats,
Where white Colonos lifts his head,
And glories in the bounding steed.
Where sadly sweet the frequent nightingale
Impassioned pours his evening song,
And charms with varied notes each verdant vale,
The ivy’s dark-green boughs among,
Or sheltered ’neath the clustering vine
Which, high above him forms a bower,
Safe from the sun or stormy shower,
Where frolic Bacchus often roves,
And visits with his fostering nymphs the groves,
Bathed in the dew of heaven each morn,
Fresh is the fair Narcissus born,
Of those great gods the crown of old;
The crocus glitters, robed in gold.
Here restless fountains ever murmuring glide,
And as their crispèd streamlets play,
To feed, Cephisus, thine unfailing tide,
Fresh verdure marks their winding way.
Here oft to raise the tuneful song
The virgin band of Muses deigns,
And car-borne Aphrodite guides her golden reins.

Then they go on, this band of village elders, to praise the gods for their special gifts to that small Athenian land. They praise Pallas Athené, who gave their forefathers the olive; then Poseidon—Neptune, as the Romans call him—who gave their forefathers the horse; and something more—the ship—the horse of the sea, as they, like the old Norse Vikings after them, delighted to call it