"Still should I be Emily,
Although I look'd like Geraldine;
I feel within this heart of mine
No change could worked be."

THE SISTER'S EXPOSTULATION ON THE BROTHER'S LEARNING LATIN

Shut these odious books up, brother—
They have made you quite another
Thing from what you us'd to be—
Once you lik'd to play with me—
Now you leave me all alone,
And are so conceited grown
With your Latin, you'll scarce look
Upon any English book.
We had us'd on winter eyes
To con over Shakespeare's leaves,
Or on Milton's harder sense
Exercise our diligence—
And you would explain with ease
The obscurer passages,
Find me out the prettiest places
The poetic turns, and graces,
Which alas! now you are gone,
I must puzzle out alone,
And oft miss the meaning quite,
Wanting you to set me right.
All this comes since you've been under
Your new master. I much wonder
What great charm it is you see
In those words, musa, musæ;
Or in what they do excel
Our word, song. It sounds as well
To my fancy as the other.
Now believe me, dearest brother,
I would give my finest frock,
And my cabinet, and stock
Of new playthings, every toy,
I would give them all with joy,
Could I you returning see
Back to English and to me.

THE BROTHER'S REPLY

Sister, fie, for shame, no more,
Give this ignorant babble o'er,
Nor with little female pride
Things above your sense deride.
Why this foolish under-rating
Of my first attempts at Latin?
Know you not each thing we prize
Does from small beginnings rise?
'Twas the same thing with your writing,
Which you now take such delight in.
First you learnt the down-stroke line,
Then the hair-stroke thin and fine,
Then a curve, and then a better,
Till you came to form a letter;
Then a new task was begun,
How to join them two in one;
Till you got (these first steps past)
To your fine text-hand at last.
So though I at first commence
With the humble accidence,
And my study's course affords
Little else as yet but words,
I shall venture in a while
At construction, grammar, style,
Learn my syntax, and proceed
Classic authors next to read,
Such as wiser, better, make us,
Sallust, Phædrus, Ovid, Flaccus:
All the poets (with their wit),
All the grave historians writ,
Who the lives and actions show
Of men famous long ago;
Ev'n their very sayings giving
In the tongue they us'd when living.

Think not I shall do that wrong
Either to my native tongue,
English authors to despise,
Or those books which you so prize;
Though from them awhile I stray,
By new studies call'd away,
Them when next I take in hand,
I shall better understand.
For I've heard wise men declare
Many words in English are
From the Latin tongue deriv'd,
Of whose sense girls are depriv'd
'Cause they do not Latin know.—
But if all this anger grow
From this cause, that you suspect
By proceedings indirect,
I would keep (as misers pelf)
All this learning to myself;
Sister, to remove this doubt,
Rather than we will fall out,
(If our parents will agree)
You shall Latin learn with me.

NURSE GREEN

"Your prayers you have said, and you've wished Good night:
What cause is there yet keeps my darling awake?
This throb in your bosom proclaims some affright
Disturbs your composure. Can innocence quake?

"Why thus do you cling to my neck, and enfold me,
What fear unimparted your quiet devours?"
"O mother, there's reason—for Susan has told me,
A dead body lies in the room next to ours."

"I know it; and, but for forgetfulness, dear,
I meant you the coffin this day should have seen,
And read the inscription, and told me the year
And day of the death of your poor old Nurse Green."