Wordsworth had altered them to:—
His only visitants a straggling sheep,
The stone-chat, or the sand-lark, restless Bird,
Piping along the margin of the lake.
In the 1820 edition Wordsworth put back the original form.
"Those scoundrels." Principally the critic of the Edinburgh, Jeffrey, but Wordsworth's assailants generally.
"That substitution of a shell." In the original draft of "The Blind
Highland Boy" the adventurous voyage was made in
A Household Tub, like one of those
Which women use to wash their clothes.
In the new version the vessel was a turtle's shell.
"The preface." Wordsworth quotes from Lamb's essay in The Reflector on the genius of Hogarth, referring to the passage as "the language of one of my most esteemed Friends." It is Lamb's description of Imagination as that which "draws all things to one, which makes things animate or inanimate, beings with their attributes, subjects with their accessories, take one colour and serve to one effect."
"The four yew trees." The poem is called "Yew Trees." This is the passage in question:—
But worthier still of note
Are those fraternal Four of Borrowdale,
Joined in one solemn and capacious grove;
Huge trunks! and each particular trunk a growth
Of intertwisted fibres serpentine
Up-coiling, and inveterately convolved;
Nor uninformed with Phantasy, and looks
That threaten the profane;—a pillared shade,
Upon whose grassless floor of red-brown hue,
By sheddings from the pining umbrage tinged
Perennially—beneath whose sable roof
Of boughs, as if for festal purpose, decked
With unrejoicing berries—ghostly Shapes
May meet at noontide; Fear and trembling Hope,
Silence and Foresight; Death the Skeleton
And Time the Shadow; there to celebrate,
As in a natural temple scattered o'er
With altars undisturbed of mossy stone,
United worship; or in mute repose
To lie, and listen to the mountain flood
Murmuring from Giaramara's inmost caves.