"Capillarians." The New English Dictionary gives Lamb's word in this connection as its sole example, meaning without stem.
"The poem"—Southey's Tale of Paraguay, 1825, which begins with an address to Jenner, the physiologist:—
Jenner! for ever shall thy honour'd name,
and is dedicated to Edith May Southey—
Edith! ten years are number'd, since the day.
Edith Southey was born in 1804. The dedication was dated 1814.
John May was Southey's friend and correspondent. It was not he that had died.
"The Vesper Bell"—"The Chapel Bell," which was not in the Annual
Anthology, but in Southey's Poems, 1797. Dear George would perhaps be
Burnett, who was at Oxford with Southey when the verses were written.
"The compliment to the translatress." Southey took his Tale of Paraguay from Dobrizhoffer's History of the Abipones, which his niece, Sara Coleridge, had translated. Southey remarks in the poem that could Dobrizhoffer have foreseen by whom his words were to be turned into English, he would have been as pleased as when he won the ear of the Empress Queen.
"Landor's … allegorising." Landor, in the conversation between "Peter Leopold and the President du Paty," makes President du Paty say that Cervantes had deeper purpose than the satirising of knight-errants, Don Quixote standing for the Emperor Charles V. and Sancho Panza symbolising the people. Southey quoted the passage in the Notes to the Proem. Lamb's Elia essay on the "Defect of Imagination" (see Vol. II.) amplifies this criticism of Don Quixote.