XII

A FEW days ago a friend of mine in writing to me from home said in his letter: “I notice that now and then you refer casually to ‘an American man’ or ‘an English woman who lives here,’ and although I know there must be Americans and English living in Mexico as well as everywhere else, it always gives me a feeling of incredulity to hear that there are. I suppose I ought merely to consider the fact that you are there and then multiply you by a hundred or a thousand—or ten thousand perhaps; I have no idea, of course, how many. But to tell the truth I never altogether believe that you go to Mexico when you say you do. You go somewhere, but is it really Mexico? Why should anyone go to Mexico? It seems such a perverse—such a positively morbid thing to do. And then, the address—that impossible address you leave behind you! Honestly, are there any Americans and English down there (or is it ‘up’ or ‘across’ or ‘over’—I literally have forgotten just where it is), and if so, why are they there? What are they like? How do they amuse themselves?”

When I read his letter I recalled an evening several years ago at my brother’s coffee place—sixty miles from anywhere in particular. As it was in winter, or the “dry season,” it had been raining (I don’t exaggerate), with but one or two brief intermissions, for twenty-four days. In that part of the republic the chief difference between the dry season and the rainy lies in the fact that during the rainy season it rains with much regularity for a few hours every afternoon and during the dry season it rains with even greater regularity all the time. As the river was swollen and unfordable we had not been able for days to send to the village—an hour’s ride away—for provisions. Meat, of course, we did not have. In a tropical and iceless country, unless one can have fresh meat every day, one does not have it at all. We had run out of potatoes, we had run out of bread (baker’s bread in Mexico is good everywhere)—we had run out of flour. There were twenty-five or thirty chickens roosting on a convenient tree, but in our foolish, improvident way we had allowed ourselves to become fond of the chickens and I have an incorrigible prejudice against eating anything that has engaged my affections when in life. So we dined on a tin of sardines, some chile verde and a pile of tortillas, which are not bad when patted thin and toasted to a crisp. Probably because there were forty thousand pounds of excellent coffee piled up in sacks on the piazza, we washed down this banquet with draughts of Sir Thomas Lipton’s mediocre tea. The evening was cold—as bitterly cold as it can be only in a thoroughly tropical country when the temperature drops to forty-three and a screaming wind is forcing the rain through spaces between the tiles overhead. We had also run out of petroleum, and the flames of the candles on the dinner table were more often than not blue and horizontal. But somehow we dined with great gayety and talked all the time. I remember how my brother summoned Concha the cook, and courteously attracted her attention to the fact that she had evidently dropped the teapot on the untiled kitchen floor—that the spout was clogged with mud and that it did not “wish to pour,” and how he again summoned her for the purpose of declaring that the three dead wasps he had just fished out of the chile no doubt accounted perfectly for its unusually delicious flavor. We had scarcely anything to eat, but socially the dinner was a great success. Immediately afterwards we both went to bed—each with a reading candle, a book and a hot-water bag. After half an hour’s silence my brother irrelevantly exclaimed:

“What very agreeable people one runs across in queer, out-of-the-way places!”

“Who on earth are you thinking of now?” I inquired.

“Why, I was thinking of us!” he placidly replied, and went on with his reading.

Perhaps we had been agreeable. At any rate we were in a queer out-of-the-way place, that is if any place is queer and out of the way, which I am beginning rather to doubt. Since then I have often remembered that evening—how, just before it grew dark, the tattered banana trees writhed like gigantic seaweed in the wind, and the cold rain hissed from the spouts on the roof in graceful, crystal tubes. Here and there the light of a brazero in a laborer’s bamboo hut flared for an instant through the coffee trees. On the piazza, the tired Indians, shivering in their flimsy, cotton garments, had covered themselves with matting and empty coffee sacks and were trying to sleep. In the kitchen doorway a very old, white-bearded man was improvising poetry—sometimes sentimental, sometimes heroic, sometimes obscene—to a huddled and enthralled audience all big hats, crimson blankets, and beautiful eyes. Apart from this group, Saturnino was causing a jarana to throb in a most syncopated, minor, and emotional fashion. A jarana is a primitive guitar whose sounding board consists usually of an armadillo’s shell. (Poor Saturnino! He is now in indefinite solitary confinement for having, apropos of nothing except a slip of a girl, disemboweled one of his neighbors with a machete. And he was such a gentle, thoughtful creature! I don’t quite understand it.) During dinner we discussed, among other things, Tolstoi’s “War and Peace” which we had just finished, and while agreeing that it was the greatest novel we had ever read or ever expected to read (an opinion I still possess), we did not agree about Tolstoi’s characteristically cocksure remarks on the subject of predestination and freedom of the will. As neither of us had studied philosophy we were unable to command the special terminology—the specific jargon that always makes a philosophic discussion seem so profound, and our colloquial efforts to express ourselves were at times piquant. In the midst of it a tarantula slithered across the tablecloth and I squashed him with a candlestick as he was about to disappear over the table’s edge. Of course we disputed as to whether or not, in the original conception of the universe, God had sketched the career of the tarantula in its relation to that of the candlestick and mine, and—yes, on looking back, I feel sure we were both very agreeable.

But what I imagine I am trying to get at is that I have so often wonderingly contrasted the general scene with our being there at all, and then have remembered the simple, prosaic circumstances that had placed us in the midst of it. In a way, it is a pity one can remember such things; the act renders it so impossible to pose to oneself as picturesque. And, furthermore, it tends to shake one’s belief in the picturesqueness of one’s American and English acquaintances. (Perhaps I mean “romance” rather than picturesqueness, for compared to the fatuity of importing picturesqueness into Mexico, the carrying of coals to Newcastle would be a stroke of commercial genius.) At first there seems to be something romantic about all of one’s compatriots who live in small Mexican towns, or on far-away ranches, plantations, fincas, haciendas—or whatever their property happens to be called. To the newly arrived there is a sort of thrill merely in the fashion in which they take their florid, pictorial environment for granted. I shall not forget my first New Year’s Day in Mexico.

Until the day before, I had never been in the country, and there was something ecstatic in the vividness of not only the day as a whole, but of every detail of color, form, temperature, personality, and conversation. It seemed as if everything in turn leaped out and seized hold of me, and now, long afterwards, I recall it as one of those marvelous days without either half tones or perspective, on which every separate fact is brilliant, and all are of equal importance. Only once since then has Mexico had just the same memorable effect upon me, and that was one night in the little plaza of Jalapa when, as the front doors of the cathedral swung open and the crowd within swarmed down the steps in the moonlight, the band abruptly crashed into the bullfightingest part of “Carmen.”

In the tepid, springlike afternoon I pushed back a five-barred gate, and through a pasture, where horses stopped grazing to snuff at me, over a wall of piled stones covered with heliotrope, I strolled up between banana trees to a yellow, stucco-covered house on the hillside. The way to the piazza was through a tunnel of pale-yellow roses with pink centers and on the piazza was an American lady, an American gentleman, a great many languorous-looking chairs, and two gallons of eggnog in a bowl of Indian pottery. All of the small Anglo-Saxon colony and a few others had been asked to drop in during the afternoon, but I was the first to arrive, and I remember that the necessary interchange of commonplace civilities with my hosts, the talk of mutual acquaintances on the boat from New York and the answering of questions about weather and politics in the United States, seemed unspeakably shallow to one suddenly confronted by so exquisite and sublime a view. For the view from the piazza, I hasten to add by way of justifying two words so opposite in suggestion, was, I afterwards learned, characteristic of the mountainous, tropical parts of Mexico, and, like most of the views there, combined both the grandeur, the awfulness of space and height—of eternal, untrodden snows piercing the thin blue, with the soft velvet beauty of tropical verdure—the unimaginable delicacy and variety of color that glows and palpitates in vast areas of tropical foliage seen at different distances through haze and sunlight. Mountains usually have an elemental, geologic sex of some sort, and the sex of slumbering, jungle-covered, tropical mountains is female. There is a symmetry, a chaste volcanic elegance about them that render them the consorts and daughters of man-mountains like, say, the Alps, the Rockies, the mountains of the Caucasus. At their cruelest they are rarely somber; their precipitous sides and overhanging crags are sheathed in vegetation of a depth that refines and softens, and the quivering lights and shadows that at times are apparently all their substance, are the lights and shadows of those excessively etherealized, vignetted engravings on the title pages of old gift books.