137. Dryope, the wife of Andræmon, purposing with her sister Iole to gather flowers for the altars of the nymphs, plucked the purple blossoms of a lotus plant that grew near the water, and offered them to her child. Iole, about to do the same thing, perceived that the stem of the plant was bleeding. Indeed, the plant was none other than a nymph, Lotis, who, escaping from a base pursuer, had been thus transformed.
Dryope would have hastened from the spot, but the displeasure of the nymph had fallen upon her. While protesting her innocence, she began to put forth branches and leaves. Praying her husband to see that no violence was done to her, to remind their child that every flower or bush might be a goddess in disguise, to bring him often to be nursed under her branches, and to teach him to say "My mother lies hid under this bark,"—the luckless woman assumed the shape of a lotus.
138. Rhœcus.[178] The Hamadryads could appreciate services as well as punish injuries.
Hear now this fairy legend of old Greece,
As full of freedom, youth, and beauty still,
As the immortal freshness of that grace
Carved for all ages on some Attic frieze.[179]
Rhœcus, happening to see an oak just ready to fall, propped it up. The nymph, who had been on the point of perishing with the tree, expressed her gratitude to him and bade him ask what reward he would. Rhœcus boldly asked her love, and the nymph yielded to his desire. At the same time charging him to be mindful and constant, she promised to expect him an hour before sunset and, meanwhile, to communicate with him by means of her messenger,—a bee:
Now, in those days of simpleness and faith,
Men did not think that happy things were dreams
Because they overstepped the narrow bourn
Of likelihood, but reverently deemed
Nothing too wondrous or too beautiful
To be the guerdon of a daring heart.
So Rhœcus made no doubt that he was blest,
And all along unto the city's gate
Earth seemed to spring beneath him as he walked,
The clear, broad sky looked bluer than its wont,
And he could scarce believe he had not wings,
Such sunshine seemed to glitter through his veins
Instead of blood, so light he felt and strange.
But the day was past its noon. Joining some comrades over the dice, Rhœcus forgot all else. A bee buzzed about his ear. Impatiently he brushed it aside:
Then through the window flew the wounded bee,
And Rhœcus, tracking him with angry eyes,
Saw a sharp mountain peak of Thessaly
Against the red disk of the setting sun,—
And instantly the blood sank from his heart....
... Quite spent and out of breath he reached the tree,
And, listening fearfully, he heard once more
The low voice murmur, "Rhœcus!" close at hand:
Whereat he looked around him, but could see
Naught but the deepening glooms beneath the oak.
Then sighed the voice, "O Rhœcus! nevermore
Shalt thou behold me or by day or night,
Me, who would fain have blessed thee with a love
More ripe and bounteous than ever yet
Filled up with nectar any mortal heart:
But thou didst scorn my humble messenger
And sent'st him back to me with bruisèd wings.
We spirits only show to gentle eyes,
We ever ask an undivided love,
And he who scorns the least of Nature's works
Is thenceforth exiled and shut out from all.
Farewell! for thou canst never see me more."