“His Excellency Souliman Pacha,

Major-General of the Egyptian army at Beyrout.”

In answer to the above the following was, after some time, forwarded:

“Beyrout, September 11, 1840.

“General Souliman Pacha has the honour to present his compliments to the Admirals of the English and Austrian squadrons, and to inform them, that not being acquainted with the language, it is impossible for him to return an answer unless the Admirals will be good enough to translate their communication into French, Turkish, or Arabic.

“(Signed) Souliman.”

“To the Admirals commanding the English and

Austrian squadrons before Beyrout.”

I should have thought that the Egyptian general could have found some one in Beyrout to have translated the summons, and it did appear that he treated the admirals rather cavalierly; nevertheless, the summons was sent in French, to which he replied that, he was engaged in a council of war, and that the reply would be ready in the morning. A heavy fire was immediately opened on the two forts, but the town was spared as much as possible, and the following morning a letter was brought off from Souliman, as follows:—

“Admirals,—You are acquainted with my orders, and after the refusal which, as was my duty, I returned to the proposals made me in the name of your Governments to betray my master and benefactor, it was impossible that I should act in opposition to his wishes.