El Amin had confided to me and Ismail his firm conviction that Hassan was doing all this purposely, and that he knew precisely whereabouts we were, as he had noticed him making some sort of calculations, and drawing lines with his camel-stick in the sand. |22|
Perhaps it was because I did not wish to, that I could not credit the implied treachery. Gabou and Hassan belonged to the Kabbabish tribe, and as the rifles and ammunition we were carrying were to assist Sheikh Saleh to fight the common enemy, what object could there be in betraying us? Saleh’s men would certainly fight to the death; betrayer and betrayed would run equal risks of being killed—indeed, the betrayer would almost certainly be killed instantly by those he was leading. I therefore dismissed the idea from my head, took it for granted that the man had actually lost his way, and declined to fall in with El Amin’s suggestion to say “good-bye” to the caravan, make straight for the Nile, and take our chances of passing clear as merchants, should we meet any people on the road.
Sketch accompanying author’s account of capture
On, I believe, our sixth day out from Selima, we crossed a caravan route running east and west, and, referring to my map, I had no hesitation in telling Ismail that this must be the caravan route between El Kab and El Agia, but on which part of the road we were I could not imagine. I wanted to attempt travelling along this road, but Hassan declared it led to El Kiyeh. That we must now be close to Wadi el Kab, every one knew. A “council of war” was held, at which it was decided to risk going on, as we must be travelling towards the wells on the extreme edge of the wady. We were to try and pick up the wells, water the camels, fill our skins, and then strike direct west and encamp at night-time, not to remain near the wells. While we were discussing the situation, some |23| men had been sent along the road to try and discover anything in the way of marks or tracks which would give an idea as to our exact position, and they reported that there could be little doubt of this being El Kiyeh road, and that El Kiyeh must be six days distant. This news decided us. Our water-supply was out. A six days’ march over that desert under such conditions meant perishing of thirst, and there was, again, the uncertainty as to whether we should be, after all, on the road to El Kiyeh or El Etroun.
One of the camels was ailing, so it was decided to kill it, and let the men have a good meal of meat. Early the next day, I believe our eighth or ninth day from Selima, an Alighat Arab was sent scouting to the west; he never returned. We halted and waited for his return as arranged, and lost the night’s travel in consequence. On the following day, unmistakable landmarks were picked up, which proved that we were but a few hours distant from the Wadi el Kab, and it was believed we could reach the wells by sunset. Unloading the camels, and leaving four men in charge of the baggage, we started off for the wells, expecting to return the same night. We travelled without incident until about two o’clock in the afternoon, when we reached the broken ground skirting the wady proper. My guide, El Amin, and two men, had been sent on ahead to reconnoitre. The place is dotted with sand-dunes and hillocks from fifty to a hundred feet high, and on nearing the first hillock, and when approximately at “A,” we heard a shot fired. El Amin and his companions had then reached the spot |24| marked “G” on the accompanying plan; we believed the shot to be a signal that they had found water, and pressed on until we reached “B,” when shot after shot was fired, the bullets whistling over our heads. At this moment we saw Amin and his companions hurrying back to us. Next came some broken volleys, but all the shots were high. Up to now we had not seen our assailants, but the smoke from the rifles now discovered their whereabouts—the hillock marked “C.”
I was slightly ahead of the main body, with Hassan, the guide, some yards away on my right. Being mounted on a large white camel, well caparisoned, and wearing a bright silk Kofeyeh on my head, I offered an excellent mark, and shot after shot whistled over me. I was turning my camel round to hurry back to the main body, when I saw Hassan fall to the ground. Calling to my clerk Elias, who was nearest to him, to help him back on the camel, or make the camel kneel to cover him, I tried to get mine to kneel so that I could dismount, but the brute was startled and restive. Elias called out that Hassan was “mayat khaalass” (stone dead). Our men were now quickly dismounting and loading their rifles. Bullet after bullet and volley after volley came, but no one was struck as yet except Hassan. Making the camels kneel, as a precaution against their bolting, we advanced in open order towards the hillock from whence the shots came, I on the extreme left, Ismail in the centre, and Darb es Safai on the right. Rounding the hillock “C,” we caught the first glimpse of the enemy, about fifty strong, and then rapidly retiring. |25| We fired a volley into them, on which they turned and replied, and a pretty hot fusilade was kept up for some minutes, but the firing was wild on both sides. I saw two of our men fall, and about eight to ten of the dervishes. Picking up their dead or wounded, they hurried off again, leaving two camels behind. Darb es Safai, who was leading the right, and was now well in advance, was the first to reach the camels, and discovered that they were loaded with filled water-skins. Calling out, “Moyia lil atshan;* Allah kereem!” (“Water for the thirsty; God is generous!”), he commenced to unfasten the neck of one of the skins. A mad rush was made for the water; arms were thrown down, and the men struggled around the camels for a drink. I tried for a few seconds, when I reached them, to counsel moderation, knowing the effect of a copious draught on the system under the circumstances and condition they were in. Some of the men had been three days without water, and the camel flesh they had eaten had not improved matters.
* Moyia lil atshan.
(Water for the thirsty.)