As she finished the story, Marama's mother heaved herself to her feet and led the way to Taura's steep-roofed house. The moon had set, and as I followed through the warm darkness, I thought drowsily of my uncle and wondered when the Tara would return. I might have slept less soundly if I had known that she was then within twenty miles, and that in the morning she would anchor in Faatemu Bay.

V
IRIATAI

I was awakened at daybreak by a noise of shoutings and running out of the house, my eyes still heavy with sleep, I saw the Tara standing in through the Nao Nao Pass. I called to Marama. We launched our canoe and paddled out as the schooner rounded to and dropped anchor with a prolonged rattle of chain. My uncle was standing at the wheel—a tall bronzed figure in a scarlet waist-cloth; he called out a jovial greeting as we paddled alongside. Ivi and Ofai were busy with the whaleboat; Fatu waved an enormous hand at us; I saw Pahuri standing by the rail, smiling his cynical and wrinkled smile.

"Come aboard, boys," my uncle shouted. "Eh, Charlie, the islands agree with you, I see! You're brown as a native and an inch broader than when I saw you last! Hello, Marama! Mai ai oe? How's the work coming on? All the canoes ready?"

It seemed like returning home, to breakfast once more in the Tara's saloon. Uncle Harry was in high spirits at the prospect of an early start. Everything had been arranged in Tahiti; the Tara's cargo had been unloaded, and a fresh cargo—all our supplies for the diving-season on Iriatai—taken aboard.

"An odd thing happened," remarked my uncle as we sat down. "I lost a lot of papers from my desk. Remember the letter I translated to you at home—the one about Iriatai, from the old native woman to her son? Well, that was among them; it's of no use to anyone, of course, now that we have the lagoon tied up. A piece of spite-work, I think. Rairi, that precious cook of ours, boarded the schooner one day while I was ashore—said he'd forgotten a bundle of his things.

"I wish you'd been with me," he went on, "you'd have had a look at a famous schooner and the most picturesque scoundrel in the South Seas. Ever hear of Thursday Island Schmidt? Oh yes, I remember—I mentioned him that night at the ranch. Well, this was my first glimpse of him, and I'll own that I was interested. A week ago he brought his little schooner into Papeete with a load of shell from the Gambier Islands. She's as pretty as her reputation is black, and the way he handled her was a treat to watch. She's flying the tricolor now; he transferred her to French registry in Noumea, last year. They know less than the British about her past! She's dodged Russian gunboats when Schmidt was seal-poaching in the foggy North Pacific; she's kidnapped wild bush-niggers, out in the Solomons and New Hebrides; she's posed as an Australian revenue-boat to hold up the Malay pearlers in Torres Straits, where her skipper got his name. I saw Schmidt in the club that afternoon—he's a big German, with a full beard and a pair of cold blue eyes. They say he's a cashiered naval officer—a great talker at any rate, and speaks English like a professor.

"Papeete's a gossipy place! After Schmidt had left the club, I heard some queer yarns. There's a rumor that he has a prisoner aboard the Cholita—someone who's never allowed ashore and whom visitors are never allowed to see! The traders have nothing to think about but the price of copra, and other men's affairs!

"One night on the water-front I saw Schmidt walking with a man I thought was Rairi, but the native turned away before I was close enough to make sure, and old Thursday Island gave me a long stare as I passed under a street lamp. By Jove! It set me to thinking, you know! Suppose Rairi has the letter—he may be cooking up some deviltry with the master of the Cholita! I'll be nervous as an old woman till I get that shell safely stowed away! But that's nonsense—we're living in the twentieth century, and even if Rairi knows more than is good for him, Thursday Island wouldn't dare try any of his old tricks nowadays.