[27] For these details see Anna Comnena’s Life of Alexius. She calls the commander of the Varangians Ναμéτης {Namétês} or Ναμπéτης {Nampétês}: what English or Scandinavian name can this represent? Considering the remote resemblance of some of Anna’s Western names to their real forms, it is perhaps hopeless to expect an answer.
[28] See especially:--Maurice’s Stratêgikon (Upsala 1664), written about A.D. 595; Leo’s Tactica (Leyden 1612), written about A.D. 900; Nicephorus Phocas’ ΠΕΡΙ ΠΑΡΑΔΡΟΜΗΣ ΠΟΛΕΜΟΥ {PERI PARADROMÊS POLEMOU} (in Migne’s Patrologia), written about A.D. 960.
[29] Gibbon, v. p. 382.
[30] Nic. Pho. Περὶ παραδρόμης πολέμου {Peri paradromês polemou}, § 17.
[31] Nothing better attests the military spirit of the Eastern aristocracy than their duels: cf. the cases of Prusian, etc., in Finlay’s Greece.
[32] Leo, Tactica, § 18. The paragraphs here are a condensation of Leo’s advice, and sometimes an elucidation, not a literal translation.
[33] σκουτáτοι {skoutátoi}, one of the curious Latin survivals in Byzantine military terminology. In translitterating Latin words the Greeks paid no attention to quantity.
[34] Much confusion in military history has been caused by writers attributing the archery of the Turks to the Saracens: the latter were not employers of archery-tactics, but lancers. Battles like Dorylæum, which are given as examples of Saracen warfare, were fought really by Turks.
[35] Leo, § 18. 124.
[36] Ibid.