Chorus, led by Flucker. “Hurraih!”
Christie (pathetically). “Flucker, behave!”
Sandy Liston (drunk). “Hur-raih!” He then solemnly reflected. “Na! but it's na hurraih, decency requires amen first an' hurraih afterward; here's kissin plenty, but I hear nae word o' the minister. Ye'll obsairve, young woman, that kissin's the prologue to sin, and I'm a decent mon, an' a gray-headed mon, an' your licht stories are no for me; sae if the minister's no expeckit I shall retire—an' tak my quiet gill my lane.”
Jean Carnie. “And div ye really think a decent cummer like Custy wad let the lad and lass misbehave thirsels? Na! lad, the minister's at the door, but” (sinking her voice to a confidential whisper) “I daurna let him in, for fear he'd see ye hae putten the enemy in your mooth sae aerly. (That's Custy's word.)”
“Jemmy Drysel,” replied Sandy, addressing vacancy, for Jemmy was mysteriously at work in the kitchen, “ye hae gotten a thoughtfu' wife.” (Then, with a strong revulsion of feeling.) “Dinna let the blackguard* in here,” cried he, “to spoil the young folk's sporrt.”
* At present this is a spondee in England—a trochee in
Scotland The pronunciation of this important word ought to
be fixed, representing, as it does, so large a portion of
the community in both countries.
Christie. “Aweel, lassies, comes a letter to Bassanio; he reads it, and turns as pale as deeth.”
A Fishwife. “Gude help us.”
Christie. “Poorsha behooved to ken his grief, wha had a better reicht? 'Here's a letter, leddy,' says he, 'the paper's the boedy of my freend, like, and every word in it a gaping wound.'”
A Fisherman. “Maircy on us.”