"I thank her and bless her, here goes—ugh!" and his gratitude ended in a wry face, for the beer was muddy, and had a strange medicinal twang new to the Hollander.

"Trinke aus!" shouted the hind reproachfully.

"Enow is as good as a feast," said the youth, Jesuitically.

The hind cast a look of pity on this stranger who left liquor in his mug. "Ich brings euch," said he and drained it to the bottom.

And now Gerard turned his face to the wall and pulled up two handfuls of the nice clean straw, and bored in them with his finger, and so made a scabbard, and sheathed his nose in it. And soon they were all asleep: men, maids, wives, and children, all lying higgledy-piggledy, and snoring in a dozen keys like an orchestra slowly tuning; and Gerard's body lay on straw in Germany, and his spirit was away to Sevenbergen.

When he woke in the morning he found nearly all his fellow-passengers gone. One or two were waiting for dinner, nine o'clock: it was now six. He paid the landlady her demand, two pfenning, or about an English halfpenny and he of the pitchfork demanded trinkgeld, and getting a trifle more than usual, and seeing Gerard eye a foaming milk-pail he had just brought from the cow, hoisted it up bodily to his lips. "Drink your fill, man," said he, and on Gerard offering to pay for the delicious draught, told him in broad patois, that a man might swallow a skinful of milk, or a breakfast of air, without putting hand to pouch. At the door Gerard found his benefactress of last night, and a huge-chested artisan, her husband.

Gerard thanked her, and in the spirit of the age offered her a creutzer for her pudding.

But she repulsed his hand quietly. "For what do you take me?" said she, colouring faintly; "we are travellers and strangers the same as you, and bound to feel for those in like plight."

Then Gerard blushed in his turn and stammered excuses.

The hulking husband grinned superior to them both.