Early as it was, the cottagers, who were poor fishermen residing on the shore, were all up, and assuring Melmoth and his companion that they had been disturbed and terrified the preceding night by sounds which they could not describe. It was singular that these men, accustomed by nature and habit alike to exaggeration and superstition, used not the language of either on this occasion.

There is an overwhelming mass of conviction that falls on the mind, that annihilates idiom and peculiarities, and crushes out truth from the heart. Melmoth waved back all who offered to accompany him to the precipice which over-hung the sea. Monçada alone followed him.

Through the furze that clothed this rock, almost to its summit, there was a kind of tract as if a person had dragged, or been dragged, his way through it—a down-trodden track, over which no footsteps but those of one impelled by force had ever passed. Melmoth and Monçada gained at last the summit of the rock. The ocean was beneath—the wide, waste, engulphing ocean! On a crag beneath them, something hung as floating to the blast. Melmoth clambered down and caught it. It was the handkerchief which the Wanderer had worn about his neck the preceding night—that was the last trace of the Wanderer!

Melmoth and Monçada exchanged looks of silent and unutterable horror, and returned slowly home.

FINIS.

John Pillans, Printer, Edinburgh.

[(1)] Here Monçada expressed his surprise at this passage, (as savouring more of Christianity than Judaism), considering it occurred in the manuscript of a Jew.

[(2)] Fact,—it occurred in a French family not many years ago.

[(3)] Vide Cervantes, apud Don Quixote de Collibus Ubedæ.

[(4)] Vide Jonson’s play, in which is introduced a Puritan preacher, a Banbury man, named Zeal-of-the-land Busy.