[323]. Book of Taliesin, poem xiv, Vol. I, p. 276, of Skene.
[324]. Rhys: Studies in the Arthurian Legend, p. 48 and note.
[325]. See a paper in the Edinburgh Review for July, 1851—“The Romans in Britain”.
[326]. It is said that the “Old King Cole” of the popular ballad, who “was a merry old soul”, represents the last faint tradition of the Celtic god.
[327]. Geoffrey of Monmouth, Book III, chap. I.
[328]. Morte Darthur, Book I, chap. XVI.
[329]. For full account of Gaulish gods, and their Gaelic and British affinities, see Rhys: Hibbert Lectures, I and II—“The Gaulish Pantheon”.
[330]. Rhys: Studies in the Arthurian Legend, p. 282.
[331]. It is constantly so-called by the fourteenth-century Welsh poet, Dafydd ab Gwilym, so much admired by George Borrow.
[332]. This chapter is retold from Lady Guest’s translation of the Mabinogi of Pwyll, Prince of Dyfed.