And he errs also in the quotation of the verse itself, which he fails to give with entire accuracy. And this double mistake becomes more noticeable, when it appears in the carefully prepared collection of speeches, revised at leisure, and preserved in permanent volumes.

The beauty of this verse, even in its least accurate form, will not be questioned, especially as applied to Franklin, who, before the American Revolution, in which he performed so illustrious a part, had already awakened the world’s admiration by drawing the lightning from the skies. But, beyond its acknowledged beauty, this verse has an historic interest which has never been adequately appreciated. Appearing at the moment it did, it is closely associated with the acknowledgment of American Independence. Plainly interpreted, it calls George the Third “tyrant,” and announces that the sceptre has been snatched from his hands. It was a happy ally to Franklin in France, and has ever since been an inspiring voice. Latterly it has been adopted by the city of Boston, and engraved on granite in letters of gold, in honor of its greatest son and citizen. It may not be entirely superfluous to recount the history of a verse which has justly attracted so much attention, and in the history of Civilization has been of more value than the whole State of South Carolina.

From its first application to Franklin, this verse has excited something more than curiosity. Lord Brougham tells us that it is often discussed in private circles. There is other evidence of the interest it has created. For instance, in an early number of “Notes and Queries,” is the following inquiry:—

“Can you inform me who wrote the line on Franklin,

‘Eripuit cœlo fulmen, sceptrumque tyrannis’?

“Henry H. Breen.

“St. Lucia.”[219]

A subsequent writer in this same work, after calling the verse “a parody” of a certain line of Antiquity, says: “I am unable, however, to say who adapted these words to Franklin’s career. Was it Condorcet?”[220] Another writer in the same work says: “The inscription was written by Mirabeau.”[221]

I remember well a social entertainment in Boston, where a distinguished scholar of our country,[222] in reply to an inquiry at the table, said that the verse was founded on a line from the “Astronomicon” of Manilius, which he repeated:—

“Eripuitque Jovi fulmen, viresque tonandi.”[223]