The two studies which despotism had done so much to destroy, oratory and jurisprudence, still found a few votaries. The chief field for speaking was the senate, where men like Crispus, Eprius Marcellus, and Suillius the accuser of Seneca, exercised their genius in adroit flattery. Thrasea, Helvidius, and the opposition, were compelled to study repression rather than fulness. As jurists we hear of few eminent names: Proculus and Cassius Longinus are the most prominent.

Grammar was successfully cultivated by VALERIUS PROBUS, who undertook the critical revision of the texts of the Latin classics, much as the Alexandrine grammarians had done for those of Greece. He was originally destined for public life, but through want of success betook himself to study. After his arrival at Rome he gave public lectures on philology, which were numerously attended, and he seems to have retained the affection of all his pupils. His oral notes were afterwards edited in an epistolary form. The work De Notis Antiquis, or at least a portion of it, De Iuris Notis, has come down to us in a slightly abridged form; also a short treatise called Catholica, treating of the noun and verb, though it is uncertain whether this is authentic. [8] Another work on grammar is attributed to him, but as it is evidently at least three centuries later than this date, several critics have supposed it to be by a second Probus, also a grammarian, who lived at that period.

We shall conclude the chapter with a notice of an extraordinary book, the Satires, which pass under the name of PETRONIUS ARBITER. Who he was is not certainly known; but there was a Petronius in the time of Nero, whose death (66 A.D.), is recorded by Tacitus, [9] and who is generally identified with him. This account has often been quoted; nevertheless we may insert it here: "His days were passed in sleep, his nights in business and enjoyment. As others rise to fame by industry, so he by idleness; and he gained the reputation, not like most spendthrifts of a profligate or glutton, but of a cultured epicure. His words and deeds were welcomed as models of graceful simplicity in proportion as they were morally lax and ostentatiously indifferent to appearances. While proconsul, however, in Bithynia he showed himself vigorous and equal to affairs. Then turning to vice, or perhaps simulating it, he became a chosen intimate of Nero, and his prime authority (arbiter) in all matters of taste, so that he thought nothing delicate or charming except what Petronius had approved. This raised the envy of Tigellinus, who regarded him as a rival purveyor of pleasure preferred to himself. Consequently he traded on the cruelty of Nero, a vice to which all others gave place, by accusing Petronius of being a friend to Scaevinus, having bribed a slave to give the information, and removed the means of defence by hurrying almost all Petronius's slaves into prison. Caesar was then in Campania, and Petronius, who had gone to Cumae, was arrested there. He determined not to endure the suspense of hope and fear. But he did not hurry out of life; he opened his veins gently, and binding them up from time to time, chatted with his friends, not on serious topics or such as might procure him the fame of constancy, nor did he listen to any conversation on immortality or the doctrines of philosophers, but only to light verses on easy themes. He pensioned some of his slaves, chastised others. He feasted and lay down to rest, that his compulsory death might seem a natural one. In his will he did not, like most of the condemned, flatter Nero, or Tigellinus, or any of the powerful, but satirized the emperor's vices under the names of effeminate youths and women, giving a description of each new kind of debauchery. These he sealed and sent to Nero." Many have thought that in the Satires we possess the very writing to which Tacitus refers. But to this it is a sufficient answer that they consisted of sixteen books, far too many to have been written in two days. They must have been prepared before, and perhaps the most caustic of them were selected for the emperor's perusal. The fragment that remains is from the fifteenth and sixteenth books, and is a mixture of verse and prose in excellent Latinity, but deplorably and offensively obscene. Nothing can give a meaner idea of the social culture of Rome than this production of one of her most accomplished masters of self-indulgence. As, however, it is important from a literary, and still more from an antiquarian point of view, we add a short analysis of its contents.

The hero is one Encolpius, who begins by bewailing to a rhetor named Agamemnon the decline of native eloquence, which his friend admits, and ascribes to the general laxity of education. While the question is under discussion Encolpius is interrupted and carried off through a variety of adventures, of which suffice it to say that they are best left in obscurity, being neither humorous nor moral. Another day, he is invited to dine with the rich freedman Trimalchio, under whom, doubtless, some court favourite of Nero is shadowed forth. The banquet and conversation are described with great vividness. After some preliminary compliments, the host, eager to display his learning, turns the discourse upon philology; but he is suddenly called away, and topics of more general interest are introduced, the guests giving their opinions on each in a sufficiently interesting way. The remarks of one Ganymedes on the sufferings of the lower classes, the insufficiency of food, and the lack of healthy industries, are pathetic and true. Meanwhile, Trimalchio returns, orders a boar to be killed and cooked, and while this is in preparation entertains his friends with discussions on rhetoric, medicine, history, art, &c. The scene becomes animated as the wine flows; various ludicrous incidents ensue, which are greeted with extemporaneous epigrams in verse, some rather amusing, others flat and diffuse. The conversation thus turns to the subject of poetry. Cicero and Syrus are compared with some ability of illustration. Jests are freely bandied; ghost stories are proposed, and two marvellous fables related, one on the power of owls to predict events, the other on a soldier who was changed into a wolf. The supernatural is then about to be discussed, when a gentleman named Habinnas and his portly wife Scintilla come in. This lady exhibits her jewels with much complacency, and Trimalchio's wife Fortunata, roused to competition, does the same. Trimalchio has now arrived at that stage of the evening's entertainment when mournful views of life begin to present themselves. He calls for the necessary documents, and forthwith proceeds to make his will. His kind provision for his relatives and dependants, combined with his after-dinner pathos, bring out the softer side of the company's feelings; every one weeps, and for a time festivities are suspended. The terrible insecurity of life under Nero is here pointedly hinted at.

The will read, Trimalchio takes a bath, and soon returns in excellent spirits, ready to dine again. At this his good lady takes umbrage, and something very like a quarrel ensues, on which Trimalchio bids the musicians strike up a dead march. The tumult with which this is greeted is too much for many of the guests. Encolpius, the narrator, leaves the room, and the party breaks up.

Encolpius on leaving Trimalchio's meets a poet, Eumolpus, who complains bitterly of poverty and neglect. A debate ensues on the causes of the decline in painting and the arts; it is attributed to the love of money. A picture representing the sack of Troy gives occasion for a mock-tragic poem of some length, doubtless aimed at Nero's effusions. The poet is pelted as a bore, and has to decamp in haste. But he is incorrigible. He returns, and this time brings a still longer and more pretentious poem. Some applaud; others disapprove. Encolpius, seized with a fit of melancholy, thinks of hanging himself, but is persuaded to live by the artless caresses of a fair boy whom he has loved. Several adventures of a similar kind follow, and the book, which towards the end becomes very fragmentary, ends without any regular conclusion. Enough has been given to show its general character. It is something between a Menippean satire and a Milesian fable, such as had been translated from the Greek long before by Sisenna, and were to be so successfully imitated in a later age by Apuleius. The narrative goes on from incident to incident without any particular connexion, and allows all kinds of digressions. Poetical insertions are very frequent, some original, others quoted, many of considerable elegance. From its central and by many degrees most entertaining incident the whole satire has been called The Supper of Trimalchio. We have a few short passages remaining from the lost books, and some allusions in these we possess enable us to reconstruct to some extent their argument. It does not seem to have contained anything specially attractive. If only the book were less offensive, its varied literary scope and polished conversational style would make it truly interesting. As it is, the student of ancient manners finds it a mine of important and out-of-the-way information.

APPENDIX.

NOTE I.—The Testamentum Porcelli.

Connected with the Milesian fables were the Testamentum Porcelli, short jeux d'esprit, generally in the form of comic anecdotes, as a rule licentious, but sometimes harmless, and intended for children. A specimen of the unobjectionable sort is here given. St Jerome, who quotes it, says (contra Rufinum, i. 17, p. 473) "Quasi non cirratorum turba Milesiarum in scholis figmenta decantet et testamentum suis Bessorum cachinno membra concutiat, atque inter scurrarum epulas nugae istiusmodi frequententur."

"Testamentum Porcelli.