In such days as those, what with the number of personal retainers and the excess of hospitality expected of the feudal chief, the culinary department occupied far from an insignificant position in regard to the general accessories of the baronial establishment. Our ‘Cooks,’ or ‘Cokes,’ or ‘Cookmans,’ relics of the old ‘Roger le Coke,’ or ‘Joan le Cook,’ or ‘William Cokeman,’ even then ruled supreme over that most absolute of all monarchies, the kitchen; our ‘Kitchenmans’ (now found also as ‘Kitchingham’), ‘Kitcheners,’ and ‘Kitchens,’ or ‘de la Kitchens,’ as they were once written, reminding us who it was that aided them to turn the spit or handle the posnet. Our ‘Pottingers’ represent the once common ‘Robert le Potager,’ or ‘Walter le Potager,’ the soup-maker. Potage was the ordinary term for soup, thickened well with vegetables and meat.[[195]] Thus in the ‘Boke of Curtasye’ the guest is bid—
Suppe not with grete sowndynge,
Neither potage ne other thynge—
a rule which still holds good in society. We are well aware of the ingredients of the dish which our Bible translators have still bequeathed to us as ‘a mess of potage.’ In its present corrupted form of ‘porridge’ this notion of a mess rather than of a soup is still preserved. Another interesting servitorship of this class has well-nigh escaped our notice—that of the hastiler: he who turned the haste or spit. In the Close Rolls we find a ‘Thurstan le Hastler’ recorded, and in the Parliamentary Writs such names as ‘Henry Hastiler’ and ‘William Hastiler.’ In the will of Humphrey de Bohun, Earl of Essex, among other household servants, such as potager, ferour, barber, ewer, is mentioned ‘William de Barton, hastiler.’ I need not remind Lancashire people that a haister, or haster, is still the term used for the tin screen employed for roasting purposes. The memorials of this interesting servitorship still linger on in our ‘Hastlers,’ ‘Haslers,’ and ‘Haselers.’ If, however, the supervision of the roasting and basting required an attendant, none the less was it so with the washing-up department. How familiarly does such a term as ‘scullery’ fall from our lips, and how little do many of us know of its history. An escuelle[[196]] was a porringer or dish, and a scullery was a place where such vessels were stored after being washed.[[197]] Hence a ‘squiller’ or ‘squyler’ was he who looked to this; our modern ‘scullion,’ in fact, which is but a corrupted form of the same word. In one of Robert of Brunne’s poems, we find him saying—
And the squyler of the kechyn,
Piers, that hath woned (dwelt) here yn.[[198]]
In a book of ‘Ordinances and Regulations’ we find mention made even of a ‘sergeant-squylloure.’ Doubtless his duty was to look after the carriage of utensils at such times as his lord made any extended journey, or to superintend the washing of cup and platter after the open-board festivities which were the custom of early baronial establishments. To provide for every retainer who chanced to come in would be, indeed, a care. The occurrence of a ‘Roger de Norhamtone, Squyler,’ however, in the London City rolls, seems to imply that occasionally the sale of such vessels gave the title. I cannot say the name is obsolete, as I have met with one ‘Squiller;’ and ‘Skiller,’ which would seem to be a natural corruption, is not uncommon. Our ‘Spencers,’ abbreviated from ‘despencer,’ had an important charge—that of the ‘buttery,’ or ‘spence,’ the place where the household store was kept. The term is still in use, I believe, in our country farm-houses. In the ‘Sumner’s Tale’ the glutton is well described as—
All vinolent as botel in the spence;
and Mr. Halliwell, I see, with his wonted research, has lighted on the following lines:—
Yet I had lever she and I