It is a proof that even in days long anterior to the Reformation the English peasantry had an inrooted objection to a foreign religious yoke, in the shape of Popery, that such names as Peter and Mary should be so scantily represented. ’Tis true that Peter has left his mark upon the Directory. There are shoals of Peters, Petersons, Perkins, Pearces, Piers, Pierces, and Pearsons, but their origin belongs to an earlier day. Certain it is, that at least a century before the reign of Mary, the name was growing into disrepute with the English people, and no doubt the obnoxious tax of Peter’s-pence was at the root of it.

Guy was turned in Norman nurseries into Guiot (i.e., little Guy); this in English was transformed into Wyatt. How popular this name was four hundred years ago, is proved by the fact that there are nearly sixty Wyatts set down in the London Directory alone. William, Walter, Warin, and Wyatt all testify to the change of French G into English W. In the French Directories they will still be found as Guillaume, Gualter, Guarin, and Guiot. And as Guillaume became William, so Guillemot (little William) became Williamot, and then Wilmot. The French, however, unlike the English, were very fond of adding two diminutives to the name. Thus, Guillot (little Will) became Guillotin (little wee Will). This reminds us of Dr. Guillotin, who invented that terrible instrument which played such a horrible part in the French Revolution. In the same way, Hugh (always spelt “Hew” in mediæval records) became English Hewet (little Hugh), and French Hugot. But our neighbours, inserting another diminutive, turned it into Hugenot (little wee Hugh). This at once explains a matter of much contention. There has been much strife as to the origin of the word Huguenot. Had our friends only been aware of the fondness of the French some centuries ago for double diminutives, they would have seen at once that the sect sprang from some individual bearing that name, the origin of which is perfectly simple. It may be of interest to add, that we in England have never used double diminutives. In France it was the rule rather than the exception, as their Directories fully prove. Introduced by the Normans, we have both “in” and “ot” or “et,” as in “Colin” and “Hewet,” from Nicholas and Hugh; but we never conjoin them to one name. A Frenchman four hundred years ago would have turned them into “Col-in-et,” “Col-ot-in,” “Hugu-in-ot,” or “Hug-ot-in.” ’Tis true, we in England called children “Rob-in-et,” as I have shown in a previous chapter; but it was a mere passing fancy. I was wrong, however, in stating that the surname “Robinet” is practically obsolete, for Mr. Hutton, the Rector of Stilton, writes to inform me that in a village adjacent there are several families of this name.

Thomas owed its great popularity to Thomas à Becket, who for a time at least was a popular idol. Few baptismal names have laid their impress on the London Directory as this has done. Rows of Thomas’s appear, many hailing from the Welsh border. These are flanked by columns of Thompsons with a “p,” and Thomsons without a “p.” Dancing attendance on these more important members of the Thomas family, are scattered up and down a few Thomassets, and Thomsetts, memorials of the old pet name “Thomaset” (i.e. little Thomas). But Thomas seemed to imagine that the “h” in his side ought to be got rid of, so he appears in shoals as Tompkins, with a “p” again, and again as Tomkins without a “p.” Poor relations do not like to make their connection too prominent, for fear of giving offence, so in the background, but close enough to be ready to make good their claim, appear several Toms, Thoms, Tomes, and Tombs. This last looks very funereal indeed, and would seem to be a local name taken from one who has had his dwelling amid the tombs, but “b” was often put at the end in that way. Thus Timbs is from Tims, that is, Timothy. A string of Tomlins and Tomlinsons completes the list. Many will remember the rhyme about Thomas the footman, whom his lady married:—

“Dear lady, think it no reproach,
It showed a generous mind,
To take poor Thomas in the coach,
Who rode before behind.

“Dear lady, think it no reproach,
It show’d you loved the more,
To take poor Thomas in the coach,
Who rode behind before.’”

There are a fair number of Guns, Gunns, and Gunsons, in our Directory. There is a slang phrase about being the “son of a gun.” This was a common occurrence in old days when such entries as “Richard filius Gunne” were frequently made. The fact is, “Gun” was a baptismal name, and the surnames mentioned above are but sprung from it. It is not many years since Mr. Gunson preached the assize sermon at Cambridge before Mr. Baron Alderson and Mr. Justice Patteson. The following rhyme got abroad:—

“A Baron, a Justice, a Preacher,—sons three:
The Preacher, the son of a Gun is he;
The Baron, he is the son of a tree;
Whose son is the Justice I can’t well see,
But read him Paterson, and all will agree
That the son of his father the Justice must be.”

Alderson is but a form of Aldrichson, Aldrich being once a common baptismal name; while Patterson, Paterson, Pattison, and Patteson, are all commemorative of Patrick, who, strange to say, was scarcely remembered at the font at all in Ireland at a time when he was very popular in England.

Every country has a sobriquet which stands as a kind of baptismal name for the nation, as distinct from the individual. England is represented by John, or John Bull; Scotland by Alexander, as Sawney or Sandy; Ireland by Patrick, as Pat; and Wales by David, in the dress of Taffy. Let us trace their origin very briefly, and see their effect upon our nomenclature. In 1385 the Guild of St. George, at Norwich, contained 376 names; of these 128 were John! This extraordinary proportion was the direct result of the Crusades. From the Jordan, in which Christ had been baptized, every crusader brought home in his bottle water for baptismal purposes. He could not christen his child by the name of Jesus, the Baptized—this would be blasphemy; but he could give it the name of the baptizer, John. Remember, too, that John the Baptist was “Elias.” Hence Baptist, John, Ellis, and Jordan, became the favourite baptismal names for several generations. Our Jordans, Jordansons, Jordsons, Judds, Judsons, and Judkins are all memorials of this, for Judd did not become the pet name of George till the seventeenth century. In early days it was the nickname of Jordan. The other day I saw a register of a child christened “River,” his surname being Jordan. Thus both names have the same origin. This kind of thing is common. I know registers where may be seen three “River Jordans.” “Windsor Castle” occurs in a Derbyshire church record. But John took the lead.

One of the most curious freaks in the history of nomenclature is that which made Jack the nickname for “John.” The French for James was Jaques (Jacobus). This being the then favourite name in France, got popularized in England, with this difference, that the common folk took it and made it the pet name of their own favourite name “John.” Thus our Jacks, Jacksons, Jacklins, are all reminiscences of John rather than James. It is so still. No one ever dreams of styling a boy called James, Jack. To this day, John and Jack are synonymous. The Flemings brought in “Hans” (i.e. Johannes). These have originated our Hankins, Hankinsons, Hancocks, Handcocks, Hanks, and Hands. Further distinction was obtained by nicknaming some boys as “Little-John,” “Proper-John” (i.e., handsome: in country parts, they still say of a young man, “He’s a proper young fellow”). The French introduced Gros-Jean (Big-John) and Bon-Jean (Good-John), and the latter got corrupted into Bunyan. To John we owe our Johnsons, Jones, Jennings, Jenkinsons, Jenkins, and Jenks. No doubt, when Mr. Jenkins wrote “Ginx’s Baby,” he was aware that both author and hero bore the same name, for “Ginx” is simply “Jinks” or “Jenks” caricatured.

Miss Yonge thinks that Margaret Atheling introduced Alexander into Scotland from the Hungarian Court. Her third son was Alexander, and under him and the other two Alexanders Scotia was prosperous. Hence its great popularity. Sawney and Sandy are the pet forms, and the surnames Alister, McAlister in the Highlands, and Sanders or Saunders in the Lowlands, will for ever prevent the name being forgotten.