of all tongues and creeds;—

Some were those who counted beads,

Some of mosque, and some of church,

And some, or I mis-say, of neither;—

but their value, it need hardly be said, is enhanced by this very variety. Proceeding from so many independent sources, produced for the most part, too, upon the spot, and in the order of time in which they appear in the narrative;—these unconnected sketches may be believed to present, if a less minute and circumstantial, certainly a more vivid as well as more reliable, portraiture of Mezzofanti, than could be hoped even from the daily scrutiny of familiar friends, intimately conversant with his every day life, but always viewing his character from the same unvarying point, and rather submitting the result of their own matured observations of what Mezzofanti seemed to them to be, than affording materials for a calm and dispassionate estimate of what he really was. Nor must it be forgotten that no single chronicler, even had he the circumstantiality of a Boswell, could be capable of keeping a record of Mezzofanti’s life, which could be available as the foundation of a satisfactory judgment as to the real extent and nature of his linguistic accomplishment. It is only another Mezzofanti who would be a competent witness on such a question; and, in default of a single Polyglot critic of his attainments in all the languages which he is supposed to have known, we shall best consult the interests of truth and science, by considering severally, in reference to each of these languages, the judgment formed regarding his performance therein by those whose native language it was.

I have already said that the office of librarian brought him into contact with most of the strangers, especially of the literary class, who visited Bologna. In Bolognese society, too, he was more courted and sought after than his modest and retiring disposition would have desired. In the house of the Cardinal-Archbishop Opizzoni, and of the Cardinal Legates, Lanti, and Spina, he was always an honoured guest. With several of the noble families of the city, especially the Marescalchi, the Angelelli, the Amerini, and the Zambeccari, he lived on terms of the closest intimacy. The Cavaliere Pezzana mentions that when, on a visit to Bologna in 1817, he was dining at the first named palace, Mezzofanti came in uninvited, and almost as one of the family. At all these houses his opportunities of meeting foreigners of every race and language may easily be believed to have been frequent, and of the most various character.

The earliest English visitor of the Abate Mezzofanti whom I have been able to discover is Mr. Harford, author of the recent “Life of Michael Angelo Buonarroti,”[372] and proprietor of the valuable gallery of Blaise Castle, which Dr. Waagen describes in his “Treasures of Art in England.”[373]

Mr. Harford visited Bologna in the autumn of 1817, at which time he first made Mezzofanti’s acquaintance. He renewed the acquaintance subsequently at Rome, and on both occasions had a full opportunity of observing and of testing his extraordinary gift of language. Mr. Harford has kindly communicated to me his recollections of Mezzofanti at both these periods of life, which, (although the latter part anticipates the order of time by nearly thirty years,) may most naturally be inserted together.

“I first made the acquaintance of the Abbé Mezzofanti,” writes Mr. Harford, “at the table of Cardinal Lanti, brother of the Duke of Lanti, then Legate of Bologna. This was in the year 1817. The Cardinal was then living at the public palace at Bologna, but I had previously known him in Rome. He was a man of highly cultivated mind, and of gentlemanly and agreeable manners. He made his guests perfectly at their ease, and I well recollect, after dinner, forming one of a group around Abbé Mezzofanti, and listening with deep interest to his animated conversation, which had reference, in consequence of questions put to him, to various topics, illustrating his wonderful acquaintance with the principal languages of the world. Report, at this time, gave him credit for being master of upwards of forty languages; and I recollect, among other things, his giving proof of his familiar acquaintance with the Welsh. I had some particular conversation with him upon the origin of what is called Saxon, Norman, and Lombard architecture, and I remember his entire accordance with the opinion I threw out, that it resolved itself in each case into a corruption of Roman architecture.

“My next interview with him was after a long lapse of time, for I did not meet him again till the year 1846, the winter of which I passed in Rome. The Abbé was then changed into the Cardinal Mezzofanti. I found him occupying a handsome suite of apartments in a palazzo in the Piazza Santi Apostoli. He assured me he well remembered meeting Mrs. H. and myself at Cardinal Lanti’s, on the occasion above referred to; and in the course of several visits which I paid him during the winter and ensuing spring, his conversation was always animated and agreeable. He conversed with me in English, which he spoke with the utmost fluency and correctness, and only with a slight foreign accent. His familiar knowledge of our provincial dialects quite surprised me. ‘Do you know much of the Yorkshire dialect?’ he said to me: and then, with much humour, gave me various specimens of its peculiarities; ‘and your Zummersetshire dialect,’ he went on to say, laughing as he spoke, and imitating it.