“Mademoiselle,” I continued, “you would greatly oblige me by directing me to that young person’s abode.”

She seemed somewhat puzzled; and, at last, looking up with an admirably counterfeited air of naivete, she demanded, “Does Monsieur think I am telling an untruth?”

Still avoiding to give her a direct answer, I said, “It is not then your intention, mademoiselle, to oblige me in this particular?”

“But, monsieur, how can I tell you what I do not know?”

“Very well; I understand you perfectly, mademoiselle, and now I have only two or three words to say. This is the last week in July; in another month the vacation will commence, have the goodness to avail yourself of the leisure it will afford you to look out for another English master—at the close of August, I shall be under the necessity of resigning my post in your establishment.”

I did not wait for her comments on this announcement, but bowed and immediately withdrew.

That same evening, soon after dinner, a servant brought me a small packet; it was directed in a hand I knew, but had not hoped so soon to see again; being in my own apartment and alone, there was nothing to prevent my immediately opening it; it contained four five-franc pieces, and a note in English.

“MONSIEUR,

“I came to Mdlle. Reuter’s house yesterday, at the time when I knew you would be just about finishing your lesson, and I asked if I might go into the schoolroom and speak to you. Mdlle. Reuter came out and said you were already gone; it had not yet struck four, so I thought she must be mistaken, but concluded it would be vain to call another day on the same errand. In one sense a note will do as well—it will wrap up the 20 francs, the price of the lessons I have received from you; and if it will not fully express the thanks I owe you in addition—if it will not bid you good-bye as I could wish to have done—if it will not tell you, as I long to do, how sorry I am that I shall probably never see you more—why, spoken words would hardly be more adequate to the task. Had I seen you, I should probably have stammered out something feeble and unsatisfactory—something belying my feelings rather than explaining them; so it is perhaps as well that I was denied admission to your presence. You often remarked, monsieur, that my devoirs dwelt a great deal on fortitude in bearing grief—you said I introduced that theme too often: I find indeed that it is much easier to write about a severe duty than to perform it, for I am oppressed when I see and feel to what a reverse fate has condemned me; you were kind to me, monsieur—very kind; I am afflicted—I am heart-broken to be quite separated from you; soon I shall have no friend on earth. But it is useless troubling you with my distresses. What claim have I on your sympathy? None; I will then say no more.

“Farewell, Monsieur.