You do not wish his death, madam! said Miss Glanville, excessively angry at a speech, in her opinion, extremely insolent. Is it such a mighty favour, pray, not to wish the death of my brother, who never injured you? I am sure, your behaviour has been so extremely inhuman, that I have repented a thousand times we ever came to the castle.
Let us not waste the time in idle reproaches, said Arabella. If my rigour has brought your brother into this condition, my compassion can draw him out of it: it is no more than what all do suffer, who are possessed of a violent passion; and few lovers ever arrive to the possession of their mistresses, without being several times brought almost to their graves, either by their severity or some other cause. But nothing is more easy than to work a cure in these cases; for the very sight of the person beloved sometimes does it, as it happened to Artamenes, when the divine Mandana condescended to visit him: a few kind words, spoken by the fair princess of Persia to Oroondates, recalled him from the gates of death; and one line from Parisatis's hand, which brought a command to Lysimachus to live, made him not only resolve, but even able, to obey her.—
Miss Glanville, quite out of patience at this tedious harangue, without any regard to ceremony, flounced out of the room; and ran to her brother's chamber, followed by Arabella, who imputed her rude haste to a suspicion that her brother was worse.
[Chapter VIII.]
In which we hope the reader will be differently affected.
At their entrance into the room, Miss Glanville enquired of the physician, just going out, how he found her brother? Who replied, that his fever was increased since last night, and that it would not (seeing Arabella preparing to go to his bed-side) be proper to disturb him.
Saying this, he bowed, and went out; and Miss Glanville, repeating what the physician had said, begged her to defer speaking to him till another time.
I know, said she, that he apprehends the sight of me will cause so many tumultuous motions in the soul of his patient, as may prove prejudicial to him: nevertheless, since his disorder is, questionless, more in his mind than body, I may prove, haply, a better physician than he; since I am more likely than he, to cure an illness I have caused—