Of these was ἀγαθός (the good), precisely the same word as our own good and the German guth, only with the commencing α and a Greek termination.

Classical times showed many an Agathon, and Agathias, and numerous compounds, such as Agathocles (good fame), to be repeated in the Teutonic Gudred, and other varieties; but the abiding use of the word as an European name was owing to a Sicilian girl, called Agatha, who in the Decian persecution was tortured to death at Rome. Sicily considered her as one of its guardian saints. Thus, the festival day of this martyred virgin is observed by both the Eastern and Western Churches, and her name is found among all the nations that ever possessed her native island. Greece has transmitted it to Russia, where the th not being pronounceable, it is called Agafia; and the masculine, which is there used, Agafon; and the Slavonian nations derive it from the same quarter. The Normans adopted it and sent it home to their sisters in Neustria, where it was borne by that daughter of William the Conqueror who was betrothed to the unfortunate Earl Edwin, and afterwards died on her way to a state marriage in Castille. In her probably met the Teutonic Gytha and the Greek Agatha, identical in meaning and root, and almost in sound, though they had travelled to her birth-place in Rouen by two such different routes from their Eastern starting-place. Agatha was once much more common as a name than at present in England, and seems still to prevail more in the northern than the southern counties. Haggy, or Agatha, is the maid-servant’s name in Southey’s Doctor, attesting its prevalence in that class before hereditary or peculiar names were discarded as at present.

France did not fail to take up Agatha. Spain had her Agatha like that of the Italians, both alike omitting the h of θ. Portugal makes it Agneda; and the only other change worth noting is that the Letts cut it short into Apka.

Aristos (best) was a favourite commencement with the Greeks. Aristides, most just of men, was thus called the son of the best. He has reappeared in his proper form in modern Greece; as Aristide in republican France; as Aristides in America.

Aristobulus (best counsel) came originally from an epithet of Artemis, to whom Themistocles built a temple at Athens, as Aristoboulè, the best adviser. It was very common in the various branches of the Macedonian empire, and was thus adopted in the Asmonean family, from whom it came to the Herodian race, and thence spread among the Jews. In the Epistle to the Romans, St. Paul sends his greetings to the household of Aristobulus; and Welsh ecclesiastical antiquaries endeavour to prove that Arwystli, whom the Triads say was brought by Bran the blessed to preach the Gospel in Britain, was the same with this person.

Aristarchus (best judge) is also a Scriptural name; and besides these we have Aristocles (best fame), Aristippos (best horse), Aristagoras (best assembly), and all the other usual Greek compounds among the Greeks.

Perhaps this is the fittest place to mention that Arethusa is in use among the modern Greeks, and interpreted by them to mean the virtuous, as coming from this source. Aretino has been used in Italy.[[34]]


[34]. Smith; Jameson; Rees, Welsh Saints.

Section II.—Alexander, &c.