Eugenia was a virgin Roman martyr, of whom very little is known; but this convenient feminine for Eugène has been in favour in the countries where the masculine was popular, and the Empress Eugénie rendered it the reigning name in France.
The names beginning with this favourite adverb are almost beyond enumeration, and it is only possible to select those of any modern interest. Εὐνίκη (Eunike), Eunice, happy victory, was one of the fifty Nereids, from whom the name passed to Greek women, and thus to Eunice, the Jewish mother of Timothy, whence this has become a favourite with English lovers of Bible names.
John Bunyan would have been reminded of his town of Fair Speech by the number of Greeks called by words of this signification: Eulalius, Eulogius, Euphemius, all with their feminines, besides Euphrasia.
The feminines were more enduring than the masculines. Eulalia was a child of ten or twelve years old, who, with that peculiar exaggeration of feeling that distinguishes Spanish piety, made her escape from the place of safety where her parents had taken refuge, entered Merida, and proclaiming herself a Christian, was martyred with the utmost extremity of torture in the persecution of Diocletian, and was sung by the great Christian poet Prudentius, himself a Spaniard. His verses spread her fame into the East, where the Russians carry on her name as Jevlalija; the Servians, as Evlalija or Lelica. Another virgin martyr of the same name, under the same persecution, died at Barcelona, whence her relics spread into Guienne and Languedoc, and thus named the villages of Ste. Olaille, Ste. Aulazie, and Ste. Aulaire, the last a familiar seignoral title! Eulalia and Eulalie have been often used in Spain and France, and the former is found in the register of Ottery St. Mary, Devon—also frequently in Cornwall.
Euphemia originally meant at once fair speech and abstinence from the reverse, so that almost in irony it signified silence, and was applied to the stillness that prevailed during religious rites, or to the proclamation of silence. The Euphemia who was the parent of the wide-spread name, was a virgin-martyr of Bithynia, whose legend of constancy, unshaken and invulnerable, alike by lion and flame, strongly impressed both the East and the West. Jevfimija, in Russia; Jeva, in Servia; Bema, in Lusatia; and Pimmie, in Lithuania. Then she is almost as much changed as by the Effie and Phemie of Scotland, which together with Euphame have prevailed since very early times. It is a question whether this Scottish Euphame were really one of the Greek names brought from Hungary by Queen Margaret, or if it be only another attempt to translate the Keltic Aoiffe. In the Highlands, however, the name is called Oighrigh; which, to English eyes and ears, seems equally distant from either Aoiffe or Euphemia. The church of Santa Eufemia at Rome gives title to a cardinal, and has spread the name in Italy and France.
It remains somewhat doubtful whether Eustace should be referred to Εὐστᾶθηος[Εὐστᾶθηος] (steadfast), or to Εὔσταχος (happy in harvest). The Eostafie, or Eustathius, of the Greco-Slavonic Church, certainly has the same festival-day (September 20th) as the Eustachius of the Latin; but the Latin Church has likewise a St. Eustachius, a different personage with a different day. He of September 20th was a Roman soldier, who lived and suffered under the Emperor Adrian, but his wild poetical legend is altogether a work of the Western mind. It begins like that of St. Hubert, with his conversion by the apparition of a crucifix planted between the horns of a stag, and a voice telling him that he should suffer great things. A soldier saint was sure to be a great favourite in the middle ages, and the supposed transport of St. Eustace’s relics to St. Denis, in very early times, filled France with Eustache, and thence Eustace, Wistace, or Huistace, as English tongues were pleased to call it, came over in plenty at the Norman Conquest. Eustace ‘Comes,’ who holds land in Domesday Book before the Conquest, must have been he of Boulogne who had such a desperate quarrel with the Godwin sons. There were six householders of this name after the Conquest, and they, or their descendants, sometimes called their daughters Eustachie, or Eustachia. Eustachia, a kinswoman of Henry II., married Geoffrey de Mandeville; and Eustacie was once in favour in France; but all these have a good deal lost their popularity, though we sometimes hear of Eustace in these days. The Bavarian contraction is Staches. Eusebius and Eusebia mean gentle or holy, and have not been frequent.[[35]]
Section V.—Hieros.
The word ἵερος (hieros), sacred, gave the term for a priest, or any other person or thing set apart, and thus formed several names in the family of the kings of Syracuse, Hieron, Hieracles (holy fame), Hieronymus, i. e. Ἱερώνυμος (with a holy name). These continued in use among the Greeks, and came at length to that Dalmatian scholar and hermit, Eusebius Hieronymus Sophronius, who is reckoned as one of the greatest of the Latin fathers. As a saint of high reputation, his name underwent the Italian process of changing its aspirate into a G, and he became San Geronimo, or even Girolamo, whence the French took their frequent Jerome, and we followed their example. The Germans did indeed hold fast to Hieronymus; and the old English reformers would quote St. Hierom; but Jerome is the abiding name by which the saint, his namesakes, and the friars who took his rule are called.
In Ireland, Jerome, like Jeremiah and Edward, has been forced into representing the good old Keltic Diarmaid.
| English. | Portuguese. | Spanish. | Italian |
| Hierom | Jeromino | Jeromo | Geronimo |
| Hieronimo | Jeromino | Girolamo | |
| French. | Russian. | Polish. | Servian |
| Jerôme | Jeronim | Hieronim | Jerolim |
| Hirus | Jerko |