‘And you went to sleep?’
‘Yes; I liked to see the mason go chip, chip, and I wanted to see them fit the thing in. I got into that great pew, to see better; and I made myself a nest, but at last they were all gone.’
‘And what did you do, then? Were you afraid?’
‘I didn’t know what to do. I ran all about to see if I could look out at a window, but I couldn’t.’
‘Did you try to call?’
‘Wouldn’t it have been naughty?’ said the boy; and then with an impulse of honest truthfulness, ‘I did try once; but do you know, there was another voice came back again, and I thought that die Geistern wachten sich auf.’
‘The what?’
‘Die Geistern das Lieschen sagt in die Gewolben wohnen,’ said little Robert, evidently quite unconscious whether he spoke German or English.
‘So you could not call for the echo. Well, did you not think of the bells?’
‘Yes; but, oh! the door was shut; and then, I’ll tell you—but don’t tell Mervyn—I did cry.’