An asterisk is placed before the titles of books which the present writer has not seen.

My thanks are due to the officials of the Library of Yale University, who secured for me many of the volumes here described; to Professor Ewald Flügel of Leland Stanford Junior University, who kindly lent me certain transcripts made for him at the British Museum; and to Mr. Edward Thorstenberg, Instructor in Swedish at Yale University, for help in reading the Danish and Swedish translations.

July, 1902.


[TABLE OF CONTENTS]

PAGE

Preliminary Remarks on the Beowulf Manuscript

[7]
Sharon Turner’s Extracts[9]
Thorkelin’s Edition[15]
Grundtvig’s Translation[22]
Conybeare’s Extracts[28]
Kemble’s Edition[33]
Ettmüller’s Translation[37]
Schaldemose’s Translation[41]
Wackerbarth’s Translation[45]
Thorpe’s Edition[49]
Grein’s Translation[55]
Simrock’s Translation[59]
Heyne’s Translation[63]
von Wolzogen’s Translation[68]
Arnold’s Edition[71]
Botkine’s Translation[75]
Lumsden’s Translation[79]
Garnett’s Translation[83]
Grion’s Translation[87]
Wickberg’s Translation[90]
Earle’s Translation[91]
J. L. Hall’s Translation[95]
Hoffmann’s Translation[99]
Morris and Wyatt’s Translation[104]
Simons’s Translation[109]
Steineck’s Translation[112]
J. R. Clark Hall’s Translation[114]
Tinker’s Translation[118]

APPENDIX I

INCOMPLETE TRANSLATIONS, AND PARAPHRASES
Leo’s Digest[121]
Sandras’s Account[123]
E. H. Jones’s Paraphrase[123]
Zinsser’s Selection[126]
Gibb’s Paraphrase[128]
Wägner and MacDowall’s Paraphrase[130]
Therese Dahn’s Paraphrase[132]
Stopford Brooke’s Selections[135]
Miss Ragozin’s Paraphrase[138]
A. J. Church’s Paraphrase[141]
Miss Thomson’s Paraphrase[143]

APPENDIX II

A Bibliography of Works which translate Selections from ‘Beowulf’into English

[146]

APPENDIX III

TWO WORKS NAMED ‘BEOWULF’
I. Manno’s Romance[148]
II. S. H. Church’s Poem[148]
Index of Translators[149]

THE TRANSLATIONS OF BEOWULF


[PRELIMINARY REMARKS ON THE
BEOWULF MANUSCRIPT]