4. What is called the classical language of Arabia or the loghat, and is an authority for the genuineness of the Arabic terms and their significations, is the language which was spoken throughout the whole of the Peninsula previous to the appearance of Mohammad. After the death of Mohammad the language was rapidly corrupted by the introduction of foreign words. This was doubtless owing to the great extension of the Mohammadan power at this period. The classical poets are those who died before these great conquests were effected, and are the most reliable authorities for Arabic words and their significations, and they are called Jáhilí. Next to the classical poets are the post-classical, or Mokhadrams, Islámi and Mowallads. Mokhadram is a poet who lived partly before and partly after Mohammad, and who did not embrace Islámism during the life of the Prophet. The Islámi poets are the Mohammadan poets of the first and second centuries of the Hejira, and Mowallads, the poets of the fourth rank, followed the Islámis. The earliest classical poets date only a century before the birth of Mohammad, and the latest, about a century after his death. The period of the Islámi poets is the first and second centuries,—i.e., those who lived after the first corruption of the Arabic language, but before the corruption had become extensive.
The Mowallads co-existed with the general and rapid corruption of the language from the beginning or middle of the second century.
The conjugation and declension of Jahd and Jihád
5. The words Jahd and Jihád and their derivations, amounting to fourteen in number, occur in the following passages in the Koran:—
| 1. | "Jâhada" | ... | Chapter | xxix, 5; ix, 19. |
| 2. | "Jáhadáka" | ... | Do. | xxxi, 14, xxix, 7. |
| 3. | "Jáhadoo" | ... | Do. | ii, 215; viii, 73, 75, 76; ix, 16, 20, 89; xlix, 15; iii, 136; xvi, 111; xxix, 69. |
| 4. | "Yojáhido" | ... | Do. | xxix, 5. |
| 5. | "Yojáhidoona" | ... | Do. | v, 59. |
| 6. | "Yojáhidoo" | ... | Do. | ix, 44, 82. |
| 7. | "Tojáhidoona" | ... | Do. | lxi, 11. |
| 8. | "Jihád" | ... | Do. | xxv, 54; xxii, 77; ix, 24; lx, 1. |
| 8.* | "Jahd" | ... | Do. | v, 58; vi, 109; xvi, 40; xxiv, 52; xxxv, 40. |
| 9.* | "Johd" | ... | Do. | ix, 80. |
| 10. | "Jáhid" | ... | Do. | ix, 74; lxvi, 9. |
| 11. | "Jâhidhoom" | ... | Do. | xxv, 54. |
| 12. | "Mojáhidína" | ... | Do. | iv, 97; bis. xlvii, 33. |
| 13. | "Mojáhidoona" | ... | Do. | iv, 97. |
| 14. | "Jáhidoo" | ... | Do. | v, 39; ix, 41, 87; xxii, 77. |
The number of instances in which they occur in the Koran.
6. There are altogether 36 verses in the Koran containing the words noted above, in the following chapters and verses:—
Chapter ii, 215.
Do. iii, 136.
Do. iv, 97.
Do. v, 39, 58, 59.
Do. vi, 109.
Do. viii, 73, 75, 76.
Do. ix, 16, 19, 20, 24, 41, 44, 74, 80, 82, 87, 89.
Do. xvi, 40, 111.
Do. xxii, 77.
Do. xxiv, 52.
Do. xxv, 54.
Do. xxix, 5, 7, 69.
Do. xxxi, 14.
Do. xxxv, 40.
Do. xlvii, 33.
Do. xlix, 15.
Do. xl, 1.
Do. xli, 11.
Do. xlvi, 9.
In what sense they are used in the Koran.
7. Out of the above, the verses containing the words "Jahd" and "Johd,"—i.e., v, 58; vi, 109; xvi, 40; xxiv, 52; xxxv, 40; and ix, 80, marked *, are altogether out of dispute, as in all the former passages, except the last one, its obvious meaning is most or utmost solemn oaths,[325] or most energetic oaths or strongest or most forcible oaths,[326] and the latter signifies small provisions upon which a man possessing a little property can live with difficulty. The rest are of two kinds—first, the verses occurring in the Meccan Suras. As then the Moslems had not resorted to arms in their defence, though suffering from persecutions, Mohammadan commentators and jurists and Christian writers are unanimous in construing Jihád in its natural sense of exertion, effort, energy, and painstaking. Secondly, the verses containing the same words occurring in the Medina Suras, which were revealed or published when the Moslems had taken arms in their defence. As regards this period, the words are considered to have an entirely new and an altogether fortuitous meaning, viz., a religious war of aggression. Even some verses of this period are rendered by Mohammadans and Christians in the literal sense of the word.