[ [555] Old ed. "keend." If "kenned" is the right reading, we must suppose the meaning to be "too clearly perceived."
[ [556] I have repeated "Anna" for the sake of the metre. Cf. l. 241.
[ [557] Old ed. "Orions."
[ [558] Dyce's correction "'em" seems unnecessary.
[ [559] Dearest. Cf. 2 Henry VI. iii. 1:—
"And with your best endeavours have stirred up My liefest liege to be mine enemy."
[ [560] Old ed. "thy."
[ [561] "Daughter" is nonsense. Should we read "Guardian to" (or "unto")? Cf. Virg., Æn. iv. 484:—
"Hesperidum templi custos."
[ [562] Here and in l. 298 Dyce needlessly reads "lies."