We opened on November 2d in Faust. There was rather a flurry of indignation that a young American prima donna should dare to plunge into Marguerite the very first thing. The fact that the young American had sung it before other artists had, with the exception of Patti and Titjiens, and that she was generally believed to know something about it, mattered not at all. English people are acknowledged idolaters and notoriously cold to newcomers. They cling to some imperishable memory of a poor soul whose voice has been dead for years: and it was undoubtedly an inversion of this same loyalty to their favourites that made them so dislike the idea of Marguerite being selected for the new young woman's début. But, really, though on a slightly different scale, it was not so unlike the early days of Linda, over again when the Italians accused me with so much animosity of taking the bread out of their mouths. It can easily be believed that, with Nilsson holding all records of Marguerite at Her Majesty's, and with Adelina waiting at Covent Garden with murderous sweetness to see what I was going to do with her favourite rôle, I was wretchedly nervous. When the first night came around no one had a good word for me; everybody was indifferent; and I honestly do not know what I should have done if it had not been for Santley—dear, big-hearted Santley. He was our Valentine, that one, great, incomparable Valentine for whom Gounod wrote the Dio possente. I was walking rather shakily across the stage for my first entrance, feeling utterly frightened and lonely, and looking, I dare say, nearly as miserable as I felt, when a warm, strong hand was laid gently on my shoulder.
"Courage, little one, courage," said Santley, smiling at me and patting me as if I had been a very small, unhappy, frightened child.
I smiled back at him and, suddenly, I felt strong and hopeful and brave again. Onto the stage I went with a curiously sure feeling that I was going to do well after all.
I suppose I must have done well. There was a packed house and very soon I felt it with me. I was called out many times, once in the middle of the act after the church scene, an occurrence that was so far as I know unprecedented. Colonel Keppel, the Prince of Wales's aide (I did not dream then how well-known the name Keppel was destined to be in connection with that of his royal master), came behind during the entr'acte to congratulate me on behalf of the Prince. In later performances his Highness did me the honour of coming himself. The London newspapers—of which, frankly, I had stood in great dread—had delightful things to say. This is the way in which one of them welcomed me: " ...She has only one fault: if she were but English, she would be simply perfect!" The editorial comments in The Athenæum of Chorley, that gorgon of English criticism, included the following paragraph:
Miss Kellogg has a voice, indeed, that leaves little to wish for, and proves by her use of it that her studies have been both assiduous and in the right path. She is, in fact, though so young, a thoroughly accomplished singer—in the school, at any rate, toward which the music of M. Gounod consistently leans, and which essentially differs from the florid school of Rossini and the Italians before Verdi. One of the great charms of her singing is her perfect enunciation of the words she has to utter. She never sacrifices sense to sound; but fits the verbal text to the music, as if she attached equal importance to each. Of the Italian language she seems to be a thorough mistress, and we may well believe that she speaks it both fluently and correctly. These manifest advantages, added to a graceful figure, a countenance full of intelligence, and undoubted dramatic ability, make up a sum of attractions to be envied, and easily explain the interest excited by Miss Kellogg at the outset and maintained by her to the end.
But, oh, how grateful I was to that good Santley for giving the little boost to my courage at just the right moment! He was always a fine friend, as well as a fine singer. I admired him from the bottom of my heart, both as an artist and a man, and not only for what he was but also for what he had grown from. He was only a ship-chandler's clerk in the beginning. Indeed, he was in the office of a friend of mine in Liverpool. From that he rose to the foremost rank of musical art. Yet that friend of mine never took the least interest in Santley, nor was he ever willing to recognise Santley's standing. Merely because he had once held so inferior a position this man I knew—and he was not a bad sort of man otherwise—was always intolerant and incredulous of Santley's success and would never even go to hear him sing. It is true that Santley never did entirely shake off the influences of his early environment, a characteristic to be remarked in many men of his nationality. In addition to this, some men are so sincere and simple-hearted and earnest that they do not take kindly to artificial environment and I think Santley was one of these. And he was a dear man, and kind. His wife, a relative of Fanny Kemble, I never knew very well as she was a good deal of an invalid.
On the 9th we repeated Faust and on the 11th we gave Traviata. This also, I feel sure, must have irritated Adelina. It is a curious little fact that, while the opera of Traviata was not only allowed but also greatly liked in London, the play La Dame aux Camilias—which as we all know is practically the Traviata libretto—had been rigorously banned by the English censor! Traviata brought me more curtain calls than ever. The British public was really growing to like me!
Martha followed on the 15th. This was another rôle in which I had to challenge comparison with Nilsson, who was fond of it, although I never liked her classic style in the part. It was given in Italian; but I sang The Last Rose of Summer in English, like a ballad, and the people loved it. I wore a blue satin gown as Martha which, alas! I lost in the theatre fire not long after.