"Where do you come from, I mean? From what village?"
"Je ne co'pr nay,"[A] she said curtly. But then, becoming more approachable--perhaps she hoped for a second gift of money--she began in a whining, plaintive voice: "Ne n'ava nay de pan et tat d's e'fa'ts."[B]
"You're a Walloon, aren't you?"
"Ay[C]--Longfaye." And she raised her arm and pointed in a direction in which nothing was to be seen but the heavens and the Venn.
Longfaye was a very poor village in the Venn. Paul Schlieben knew that, and was about to put his hand into his pocket again, but Käte held him back, "No, not her--not the woman--you must hand it over to the vestryman for the child, the poor child."
[A]Je ne comprends pas.
[B]Nous n'avons pas de pain et tant d'enfants.
[C]Yes.
She whispered softly and very quickly in her excitement.