"Offer her some more--more," whispered the old man.
And Schlieben laid another couple of notes on the table beside the others; his fingers trembled a little as he did it, the whole thing was so unspeakably repugnant to him. He had never thought of haggling; they should have what they wanted, only let them get done with it.
Nikolas Rocherath could not contain himself any longer at the sight of such generosity--so much money on the table, and that woman could still hesitate? He rushed up to her and shook her by the shoulders: "Are you quite mad? Six hundred thalers on the table and you don't take them? What man here can say he has six hundred thalers in cash? What money, what a sum of money!" His emaciated face, which had grown very haggard from years of toil and a life lived in wind and storm and which was as sharply outlined as though cut out of hard wood, twitched. His fingers moved convulsively: how was it possible that anybody could still hesitate?
The axe which the woman still held fell out of her hand with a loud noise. Without raising her head, without looking at the table or at the cradle she said in a loud voice--but there was no ring in the voice: "Allons bon. Djhan-Pire est da vosse."[A]
[A]Eh bien. Jean-Pierre est à vous.
And she turned away, walked to the hearth with a heavy tread and raked up the smouldering peat.
What indifference! This woman certainly did not deserve to be a mother. Käte's gentle eyes began to blaze. Schlieben was angry too; no, they need not have any scruples about taking the child away from there. He was filled with disgust.
The woman behaved now as though the whole affair did not concern her any longer. She busied herself at the hearth whilst the vestryman counted the notes--licking his fingers repeatedly and examining both sides of each one--and then put them carefully into the envelope which the gentleman had given him.
"There they are, Lisa, put them into your pocket."