Κλαυδιανὸν Ῥώμη καὶ | βασιλῆς ἔθεσαν.
v.c. = vir clarissimus, i.e. (roughly) The Rt. Hon. dd. nn. = domini nostri. The inscription may be translated:—To Claudius Claudianus v.c., son of Claudius Claudianus v.c., tribune and notary (i.e. Permanent Secretary), master of the ennobling arts but above all a poet and most famous of poets, though his own poems are enough to ensure his immortality, yet, in thankful memory of his discretion and loyalty, their serene and learned majesties, the Emperors Arcadius and Honorius have, at the instance of the senate, bidden this statue to be raised and set up in the Forum of the Emperor Trajan of blessed memory.
Rome and her kings—to one who has combined
A Homer’s music with a Vergil’s mind.
[6] xxv. 7.
[7] John Lydus (De magistr. i. 47) writes οὖτος ὁ Παφλαγών, but this, as Birt has shown, is merely an abusive appellation.
[8] Sid. Ap. Carm. ix. 274.
[9] viii. 570 et sqq.
[10] Carm. min. corp. xix. 3: cf. also Carm. min. corp. xxii. 20.
[11] Carm. min. corp. xli. 13.