auspiciis, alio saltem prosternite casu
et poenae mutate genus. Porsenna reducat
Tarquinios; renovet ferales Allia pugnas;
me potius saevi manibus permittite Pyrrhi, 125
been subdued, dishonoured now and poverty-stricken, bends beneath the cruel lash of peace, and though not openly beleaguered by any foe yet has all the hazard of a siege. Destruction threatens me hourly; a few days will set a limit to my uncertain food-supply. Out upon thee, prosperity! Why hast thou given me seven hills and such a population as a small supply cannot nourish? Happier I, had my power been less. Better to have put up with the Sabines and Veii; in narrower bonds I passed securer days. My very magnitude undoes me; would that I could return to my former boundaries and the walls of poor Ancus. Enough for me then would be the ploughlands of Etruria and Campania, the farms of Cincinnatus and Curius, and at his country’s prayer the rustic dictator[66] would bring his home-grown wheat.
“What am I to do now? Gildo holds Libya, another[67] Egypt; while I, who subdued land and sea with my strong arm, am left to perish. Veteran of so many wars, can I claim no reward in mine old age? Ye gods in whose despite, it seems, I increased, now aid me at the last; pray Jove for me. And thou, Cybele, if ever of thine own free will thou wert carried over the sea and in exchange for Mount Ida tookest the hills of Rome and didst bathe thy Phrygian lions in Almo’s more favoured stream, move now thy son[68] with a mother’s entreaties. But if the fates forbid and our first founder was misled by augury untrue, o’erwhelm me at least in some different ruin, and change the nature of my punishment. Let Porsenna bring back the Tarquins; let Allia renew her bloody battle. Let me fall rather into the hands of cruel
[66] Doubtless a reference to Cincinnatus.
[67] Claudian means by “altera” the Eastern Empire.
[68] i.e. Jupiter.