supporter have we? I will not mention the various brave deeds he did while yet with me; of those only I will tell which I saw after my death. When I was raised to heaven disorder—I admit it—and tumult did I leave behind me. The army was still drawing the forbidden sword in that Alpine war, and conquerors and conquered gave alternate cause for dissension. Scarce could this madness have been calmed by my vigilance, much less by a boy’s rule. Ah, how I feared for you what the uncontrolled might of such vast armies might dare, when, your sire removed, there came the fevered delight in change! Dangerous was discord, more dangerous still unanimity. ’Twas then that Stilicho took my place in paternal love for thee, tended thine immature youth, and brought thee to the years and estate of an emperor. ’Twas he drove back Rufinus whom thou didst confess thou fearedst. Gratitude and loyalty I find in him alone. Did I want or seem to want aught, while yet I lived he accomplished it. Now I am dead he worships me as worthy of veneration and an ever present helper. If the thought of his goodness move thee not, at least show respect to thy brother’s father-in-law: bethink thee of Honorius’ marriage, the royal espousal of my niece Serena. Thou oughtest to face thy brother’s foes, he thine. Could any nation, could the combined forces of Rhine and Danube have stood against you twain allied? Enough! bring about but the defeat of Gildo: I ask nought else. Though he entrench himself behind the protecting Syrtes and rely for safety on the intervening ocean; though he think to be defended by reason of his serpent-infested country and the fierce
novi consilium, novi Stilichonis in omnes
aequalem casus animum: penetrabit harenas,
inveniet virtute viam.”
Sic divus et inde 320
sic natus: “iussis, genitor, parebitur ultro.
amplector praecepta libens, nec carior alter
cognato Stilichone mihi. commissa profanus
ille luat; redeat iam tutior Africa fratri.”