pervolat et notos hinnitu flagitat amnes

naribus accensis; mulcet fecunda magistros

spes gregis et pulchro gaudent armenta marito.

Candidus interea positis exercitus armis 295

exultat socerum circa; nec signifer ullus

[263]

red! Pinker thy fingers than Aurora’s, firmer thy shoulders than Diana’s; even thy mother dost thou surpass. If Bacchus, Ariadne’s lover, could transform his mistress’ garland into a constellation how comes it that a more beauteous maid has no crown of stars? Even now Boötes is weaving for thee a starry crown, even now heaven brings new stars to birth to do thee honour. Go, mate with one who is worthy of thee and share with him an empire co-extensive with the world. Ister now shall do thee homage; all nations shall adore thy name. Now Rhine and Elbe shall be thy slaves; thou shalt be queen among the Sygambri. Why should I number the peoples and the Atlantic’s distant shores? The whole world alike shall be thy dowry.”

She spake and fitted to Maria’s neck and shining limbs the rich gear which the happy Nereids had just given her. She parted her hair with the spear’s point, girded up her dress, and with her own hands set the veil over the maiden’s hair.[136] The procession is halted singing at the door; brightly gleams the holy chariot in which the new bride is to fare. The prince burns to run and meet her and longs for the sun’s tardy setting. Even so the noble steed when first the smell that stirs his passions smites upon him proudly shakes his thick, disordered mane and courses over Pharsalia’s plains. His nostrils are aflame and with a neighing he greets the streams that saw his birth. His masters smile at the hope of their stud’s increase, and the mares take pleasure in their handsome mate.

Meanwhile the army has laid aside its swords: the soldiers are dressed in white and throng around Stilicho, the bride’s father. No standard-bearer nor

[136] Venus acts as pronuba. The parting of the hair with the spear was a relic of marriage by capture (cf. Catullus lxi.).