splendebatque pio complexus pignora curru. 205
haud aliter summo gemini cum patre Lacones,
progenies Ledaea, sedent: in utroque relucet
frater, utroque soror; simili chlamys effluit auro;
rarely sees. ’Tis not Boreas nor yet Phoebus’ warmer breath that has put the mists to flight. That light was an emperor’s star. A prophetic radiance was over all things, and with thy brightness Nature laughed. Even at mid-day did a wondering people gaze upon a bold star (’twas clear to behold)—no dulled nor stunted beams but bright as Boötes’ nightly lamp. At a strange hour its brilliance lit up the sky and its fires could be clearly seen though the moon lay hid. May be it was the Queen mother’s star or the return of thy grandsire’s now become a god, or may be the generous sun agreed to share the heavens with all the stars that hasted to behold thee. The meaning of those signs is now unmistakable. Clear was the prophecy of Ascanius’ coming power when an aureole crowned his locks, yet harmed them not, and when the fires of fate encircled his head and played about his temples.[154] Thy future the very fires of heaven foretell. So the young Jove, issuing from the caves of Ida, stood upon the summit of the conquered sky and received the homage of the gods whom Nature handed to his charge. The bloom of youth had not yet clothed his cheeks nor flowed there o’er his neck the curls whose stirrings were to shake the world. He was yet learning how to cleave the clouds and hurl the thunderbolt with unpractised hand.
Gladdened by that augury and proud of his now equal sons the sire returned, upstayed on the two princes and lovingly embracing his children in glittering car. Even so the Spartan twins, the sons of Leda, sit with highest Jove; in each his brother is mirrored, in each their sister; round each alike flows a golden dress, and star-crowned are the
[154] Virgil mentions the portent (Aen. ii. 682).
stellati pariter crines. iuvat ipse Tonantem