direptis opibus, Latio discedere iussus 130

[26] Birt prints the venientem finibus of A and B (the other MSS. have veniens e), and the aquis (l. 108) of the better MSS. I have adopted Heinsius’ emendation venienti with some hesitation.

[83]

Africa were alike threatened by foes: from Mount Atlas came fierce Gildo; Alaric from Peuce’s savage isle. Often had both with impious daring set at nought the commands of thy sire. When he came from the lands of Thrace Alaric closed against him the waters of the Danube; Gildo scorned his command and, refusing assistance for a neighbouring war, had seized on the fields of Libya he had long forsworn. Theodosius recalls the anger he then justly felt and rejoices to witness their discomfiture, proud to have his son for his avenger. Orestes’ sword took vengeance on the son of Thyestes[27]; but guilt was blent with piety, and the sword-stroke brings doubtful glory when honour is balanced by a mother’s murder; Augustus sated the shade of Caesar with his enemies’ blood, but he made a false advertisement of piety when, to the grief of his fatherland, he offered the blood of citizens to his father’s ghost. But for thee thy sire’s cause, linked as it is with the general safety, doubles thy warlike fame; the same victory that has avenged thy sire has restored peace to the world.

My lyre inspired by the Muses of Pieria has long since sung of the defeat and capture of the Moor; but of late, too, in Stilicho’s presence I have celebrated in verse the wars against the Getae. To-day I would fain sing the glories of thy home-coming and, ceasing to tell of wars, would prelude a theme of thankfulness.

Alaric, his hopes ruined by his bloody defeat at Pollentia, though policy dictated that his life should be spared, was nevertheless deserted by all his allies and bereft of all his resources. He was forced to leave Latium and to retrace his steps in ruin and

[27] Aegisthus.

[84]

hostis et inmensi revolutus culmine fati

turpe retexit iter. qualis piratica puppis,