Neptunum traxisse fretis; hic sternere Martem

cogitat, hic Phoebi laceros divellere crines;

hic sibi promittit Venerem speratque Dianae 40

coniugium castamque cupit violare Minervam.

[283]

heaven: all that ye see is the prize of victory; win, and the universe is yours. At last shall Saturn’s son feel the weight of my wrath; shall recognize Earth’s power. What! can any force conquer me? Has Cybele born sons superior to mine? Why has Earth no honour? Why is she ever condemned to bitter loss? Has any form of injury passed me by? There hangs luckless Prometheus in yon Scythian vale, feeding the vulture on his living breast; yonder, Atlas supports the weight of the starry heavens upon his head, and his grey hair is frozen stiff with cruel cold. What need to tell of Tityus whose liver is ever renewed beneath the savage vulture’s beak, to contend with his heavy punishment? Up, army of avengers, the hour is come at last, free the Titans from their chains; defend your mother. Here are seas and mountains, limbs of my body, but care not for that. Use them as weapons. Never would I hesitate to be a weapon for the destruction of Jove. Go forth and conquer; throw heaven into confusion, tear down the towers of the sky. Let Typhoeus seize the thunderbolt and the sceptre; Enceladus, rule the sea, and another in place of the sun guide the reins of dawn’s coursers. Porphyrion, wreathe thou thy head with Delphi’s laurel and take Cirrha for thy sanctuary.”

This exhortation filled their minds with vain hopes. They think themselves already victors o’er the gods, imagine they have thrown Neptune into chains and dragged him a prisoner from Ocean’s bed. One thinks to lay Mars low, one to tear Phoebus’ locks from his head; one assigns Venus to himself, another anticipates in thought his marriage with Diana, and another is all aflame to do violence to chaste Minerva.

[284]

Interea superos praenuntia convocat Iris.

qui fluvios, qui stagna colunt, cinguntur et ipsi