It is that earnestness and greatness of theme which puts the tang into the English of the Bible. Coleridge says that "after reading Isaiah or the Epistle to the Hebrews, Homer and Virgil are disgustingly tame, Milton himself barely tolerable." It need not be put quite so strongly as that; but there is large warrant of fact in that expression.
Go a little farther in thought of the literary characteristics of the Bible. Notice the variety of the forms involved. Recall Professor Moulton's four cardinal points in literature, all of it taking one of these forms: either description, when a scene is given in the words of the author, as when Milton and Homer describe scenes without pretending to give the words of the actors throughout; or, secondly, presentation, when a scene is given in the words of those who took part in it, and the author does not appear, as, of course, in the plays of Shakespeare, when he never appears, but where all his sentiments are put in the words of others. As between those two, the Bible is predominantly a book of description, the authors for the most part doing the speaking, though there is, of course, an element of presentation. Professor Moulton goes on with the two other phases of literary form: prose, moving in the region limited by facts, as history and philosophy deal only with what actually has existence; and poetry, which by its Greek origin means creative literature. He reminds us that, however literature starts, these are the points toward which it moves, the paths it takes. All four of them appear in the literature of the English Bible. You have more of prose and less of poetry; but the poetry is there, not in the sense of rhyme, but in the sense of real creative literature.
A more natural way of considering the literature has been followed by Professor Gardiner. He finds four elements in the literature of the Bible: its narrative, its poetry, its philosophizing, and its prophecy. It is not necessary for our purpose to go into details about that. We shall have all we need when we realize that, small as the volume of the book is, it yet does cover all these types of literature. Its difference from other books is that it deals with all of its subjects so compactly.
It will accent this fact of its variety if we note the musical element in the literature of the Bible. It comes in part from the form which marks the original Hebrew poetry. It has become familiar to say that it is not of the rhyming kind. Rather it is marked by the balancing of phrases or of ideas, so that it runs in couplets or in triplets throughout. In the Psalms there is always a balance of clauses. They are sometimes adversative; sometimes they are simply cumulative. Take several instances from the 119th Psalm, each a complete stanza of Hebrew poetry; (verse 15) "I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways"; or this (verse 23), "Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes"; or this (verse 45), "And I will walk at liberty: for I seek thy precepts"; (verse 51,) "The proud have had me greatly in derision: yet have I not inclined from thy law." Each presents a parallel or a contrast of ideas. That is the characteristic mark of Hebrew poetry. It results in a kind of rhythm of the English which makes it very easy to set to music. Some of it can be sung, though for some of it only the thunder is the right accompaniment. But it is not simply in the balance of phrases that the musical element appears. Sometimes it is in a natural but rhythmic consecution of ideas. The 35th chapter of Isaiah, for example, is not poetic in the Hebrew, yet it is remarkably musical in the English. Read it aloud from our familiar version:
"The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon; they shall see the glory of the Lord, and the excellency of our God. Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompense; He will come and save you. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes. And a highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein. No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: and the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away."
That can be set to music as it stands. You catch the same form in the familiar 13th chapter of I Corinthians, the chapter on Charity. It could be almost sung throughout. This musical element is in sharp contrast with much else in the Scripture, where necessity does not permit that literary form. For example, in the Epistle to the Hebrews, which is argumentative throughout, there is no part except its quotations which has ever been set to music for uses in Christian worship. It is rugged and protracted in its form, and has no musical element about it. The contrast within the Scripture of the musical and the unmusical is a very marked one.
Add to the thought of the earnestness and variety of the Scripture a word about the simplicity of its literary expression. There is nothing meretricious in its style. There is no effort to say a thing finely. The translators have avoided all temptation to grow dramatic in reproducing the original. Contrast the actual English Bible with the narratives or other literary works that have been built up out of it. Read all that the Bible tells about the loss of Paradise, and then read Milton's "Paradise Lost." Nearly all of the conceptions of Milton's greatest poem are built up from brief Scripture references. But Milton becomes subtle in his analysis of motives; he enlarges greatly on events. Scripture never does that. It gives us very few analyses of motive from first to last. That is not the method nor the purpose of Scripture. It tells the story in terms that move on the middle level of speech and the middle level of understanding, while Milton labors with it, complicates it, entangling it with countless
details which are to the Scripture unimportant. It goes straight to the simple and fundamental elements in the account. Take a more modern illustration. Probably the finest poem of its length in the English language is Browning's "Saul." It is built out of one incident and a single expression in the Bible story of Saul and David. The incident is David's being called from his sheep to play his harp and to sing before Saul in the fits of gloom which overcome him; the expression is the single saying that David loved Saul. Taking that incident and that expression, Browning writes a beautiful poem with many decorative details, with keen analysis of motive, with long accounts of the way David felt when he rendered his service, and how his heart leaped or sang. Imagine finding Browning's familiar phrases in Scripture: "The lilies we twine round the harp-chords, lest they snap neath the stress of the noontide— those sunbeams like swords"; "Oh, the wild joy of living!" "Spring's arrowy summons," going "straight to the aim." That is very well for Browning, but it is not the Scripture way; it is too complicated. All that the Bible says can be said anywhere; Browning's "Saul" could not possibly be reproduced in other languages. It would need a glossary or a commentary to make it intelligible. It is beautiful English, and great because it has taken a great idea and clothed it in worthy expression. But the simplicity of the Bible narrative appears in sharp contrast with it. In my childhood my father used to tell of a man who preached on the creation, and with great detail and much elaboration and decoration told the story of creation as it is suggested in the first chapter of Genesis. When it was over he asked an old listener what he thought of his effort, and the only comment was, "You can't beat Moses!" Well, it would be difficult to surpass these Bible writers in simplicity, in going straight to the point, and making that plain and leaving it. Where the Bible takes a hundred words to tell the whole story Browning takes several hundred lines to tell it.
The simplicity of the Bible is largely because there is so little abstract reasoning in it. Having few or no abstract ideas, it does not need abstract words. Rather, it groups its whole movement around characters. Three eminent literary men were once asked to select the best reviews of a novel which had just appeared. One of the three statements which they rated highest said of the book that it "achieves the true purpose of a novel, which is to make comprehensible the philosophy of life of a whole community or race of men by showing us how that philosophy accords with the impulses and yearnings of typical individuals." Few phrases could be more foreign to Bible phrases than those. But there is valuable suggestion in it for more than the literature of the novel. That is exactly what the Scripture does. Its reasoning is kept concrete by the fact that it is dealing with characters more than movements, and so it can speak in concrete words. That always makes for simplicity.
There are two elements common to the history of literature about which a special word is deserved. I mean the dramatic and the oratorical elements. The difference between the dramatic and the oratorical is chiefly that in dramatic writing there is a scene in which many take part, and in the oratorical writing one man presents the whole scene, however dramatic the surroundings. There is not a great deal of either in the Scripture. There is no formal drama, nothing that could be acted as it stands. It is true, to be sure, that Job can be cast into dramatic form by a sufficient manipulation, but it is quite unlikely, in spite of some scholars, that it was ever meant to be a formal drama for action. It does move in cycles in the appearance of its characters, and it does close in a way to take one back to the beginning. It has many marks of the drama, and yet it seems very unlikely that it was ever prepared with that definitely in mind. On the other hand, a most likely explanation of the Song of Solomon is that it is a short drama which appears in our Bible without any character names, as though you should take "Hamlet" and print it continuously, indicating in no way the change of speakers nor any movement. The effort has been measurably successful to discover and insert the names of the probable speakers. That seems to be the one exception to the general statement that there is no formal drama in the Scripture. But there are some very striking dramatic episodes, and they are made dramatic for us very largely by the way they are told. One of the earlier is in I Kings xviii:21-39. It is almost impossible to read it aloud without dramatic expression: