[121] Darlow, Letters of George Borrow to the Bible Society.
[122] The story of all the negotiations concerning this imprisonment and release is told by Dr. Knapp (Life, vol. i, pp. 279-297), and is supplemented by Mr. Herbert Jenkins by valuable documents from the Foreign Office Papers at the Record Office.
[123] Printed by Mr. Darlow in Letters of George Borrow to the Bible Society, pp. 359-379.
[124] Darlow, George Borrow's Letters to the Bible Society, p. 414.
CHAPTER XIX
BORROW'S SPANISH CIRCLE
There are many interesting personalities that pass before us in Borrow's three separate narratives,[125] as they may be considered, of his Spanish experiences. We would fain know more concerning the two excellent secretaries of the Bible Society—Samuel Brandram and Joseph Jowett. We merely know that the former was rector of Beckenham and was one of the Society's secretaries until his death in 1850;[126] that the latter was rector of Silk Willoughby in Lincolnshire, and belonged to the same family as Jowett of Balliol. But there are many quaint characters in Borrow's own narrative to whom we are introduced. There is Maria Diaz, for example, his landlady in the house in the Calle de Santiago in Madrid, and her husband, Juan Lopez, also assisted Borrow in his Bible distribution. Very eloquent are Borrow's tributes to the pair in the pages of The Bible in Spain. 'Honour to Maria Diaz, the quiet, dauntless, clever, Castilian female! I were an ungrate not to speak well of her,' We get a glimpse of Maria and her husband long years afterwards when a pensioner in a Spanish almshouse revealed himself as the son of Borrow's friends. Eduardo Lopez was only eight years of age when Borrow was in Madrid, and he really adds nothing to our knowledge.[127] Then there were those two incorrigible vagabonds—Antonio Buchini, his Greek servant with an Italian name, and Benedict Mol, the Swiss of Lucerne, who turns up in all sorts of improbable circumstances as the seeker of treasure in the Church of St. James of Compostella—only a masterly imagination could have made him so interesting. Concerning these there is nothing to supplement Borrow's own story. But we have attractive glimpses of Borrow in the frequently quoted narrative of Colonel Napier,[128] and this is so illuminating that I venture to reproduce it at greater length than previous biographers have done. Edward Elers Napier, who was born in 1808, was the son of one Edward Elers of the Royal Navy. His widow married the famous Admiral Sir Charles Napier, who adopted her four children by her first husband. Edward Elers, the younger, or Edward Napier, as he came to be called, was educated at Sandhurst and entered the army, serving for some years in India. Later his regiment was ordered to Gibraltar, and it was thence that he made several sporting excursions into Spain and Morocco. Later he served in Egypt, and when, through ill-health, he retired in 1843 on half-pay, he lived for some years in Portugal. In 1854 he returned to the army and did good work in the Crimea, becoming a lieutenant-general in 1864. He died in 1870. He wrote, in addition to these Excursions, several other books, including Scenes and Sports in Foreign Lands.[129] It was during his military career at Gibraltar that he met George Borrow at Seville, as the following extracts from his book testify. Borrow's pretension to have visited the East is characteristic—and amusing:—
1839. Saturday 4th.—Out early, sketching at the Alcazar. After breakfast it set in a day of rain, and I was reduced to wander about the galleries overlooking the 'patio.' Nothing so dreary and out of character as a rainy day in Spain. Whilst occupied in moralising over the dripping water-spouts, I observed a tall, gentlemanly-looking man, dressed in a zamarra,[130] leaning over the balustrades, and apparently engaged in a similar manner with myself. Community of thoughts and occupation generally tends to bring people together. From the stranger's complexion, which was fair, but with brilliant black eyes, I concluded he was not a Spaniard; in short, there was something so remarkable in his appearance that it was difficult to say to what nation he might belong. He was tall, with a commanding appearance; yet, though apparently in the flower of manhood, his hair was so deeply tinged with the winter of either age or sorrow as to be nearly snow-white. Under these circumstances, I was rather puzzled as to what language I should address him in. At last, putting a bold face on the matter, I approached him with a 'Bonjour, monsieur, quel triste temps!'