The Prussian Minister and Madam Bunsen would be very happy to see Mr. Borrow to-morrow, Wednesday evening, about half past nine o’clock or later, when some German national songs will be performed at their house, which may possibly suit Mr. Borrow’s taste. They hoped to have met him last night at the Bishop of Norwich’s, but arrived there too late. They had already commissioned Lady Hall (sister to Madam Bunsen) to express to Mr. Borrow their wish for his acquaintance.

In a letter to his wife he writes of this visit to the Prussian Minister, where he had for company “Princes and Members of Parliament.” “I was the star of the evening,” he says; “I thought to myself, ‘what a difference!’” There is an independent version of the function in the Annals of the Harford Family, where a correspondent writes:

There was present the amusing author of The Bible in Spain, a man who is remarkable for his extraordinary powers as a linguist, and for the originality of his character, not to speak of the wonderful adventures he narrates, and the ease and facility with which he tells them. He kept us laughing a good part of breakfast time by the oddity of his remarks, as well as the positiveness of his assertions, often rather startling, and, like his books, partaking of the marvellous.

Borrow’s next letter to his wife is more chastened:

To Mrs. George Borrow, Oulton, Suffolk

Wednesday, 58 Jermyn Street.

Dear Carreta,—I was glad to receive your letter; I half expected one on Tuesday. I am, on the whole, very comfortable, and people are kind. I passed last Sunday at Clapham with Mrs. Browne; I was glad to go there for it was a gloomy day. They are now glad enough to ask me: I suppose I must stay in London through next week. I have an invitation to two grand parties, and it is as well to have something for one’s money. I called at the Bible Society—all remarkably civil, Joseph especially so. I think I shall be able to manage with my own Dictionary. There is now a great demand for Morrison. Yesterday I again dined at the Murrays. There was a family party; very pleasant. To-morrow I dine with an old school-fellow. Murray is talking of printing a new edition to sell for five shillings: those rascals, the Americans, have, it seems, reprinted it, and are selling it for eighteen pence. Murray says he shall print ten thousand copies; it is chiefly wanted for the Colonies. He says the rich people and the libraries have already got it, and he is quite right, for nearly three thousand copies have been sold at 27s. [159] There is no longer the high profit to be made on books there formerly was, as the rascals abroad pirate the good ones, and in the present state of copyright there is no help; we can, however, keep the American edition out of the Colonies, which is something. I have nothing more to say save to commend you not to go on the water without me; perhaps you would be overset; and do not go on the bridge again till I come. Take care of Habismilk and Craffs; kiss the little mare and old Hen.

George Borrow.

The earliest literary efforts of Borrow in Spain were his two translations of St. Luke’s Gospel—the one into Romany, the other into Basque. This last book he did not actually translate himself, but procured “from a Basque physician of the name of Oteiza.”

CHAPTER XXII
Richard Ford

The most distinguished of Borrow’s friends in the years that succeeded his return from Spain was Richard Ford, whose interests were so largely wrapped up in the story of that country. Ford was possessed of a very interesting personality, which was not revealed to the public until Mr. Rowland E. Prothero issued his excellent biography in 1905, although Ford died in 1858. This delay is the more astonishing as Ford’s Handbook for Travellers in Spain was one of the most famous books of its day. Ford’s father, Sir Richard Ford, was a friend of William Pitt, and twice sat in Parliament, being at one time Under-Secretary of State for the Home Department. He ended his official career as a police magistrate at Bow Street, but deserves to be better known to fame as the creator of the mounted police force of London. Ford was born with a silver spoon in his mouth, inheriting a fortune from his father, and from his mother an extraordinary taste for art. Although called to the Bar he never practised, but spent his time in travelling on the Continent, building up a valuable collection of books and paintings. He was three times married, and all these unions seem to have been happy, in spite of an almost unpleasant celerity in the second alliance, which took place nine months after the death of his first wife. A very large portion of his life he devoted to Spain, which he knew so intimately that in 1845 he produced that remarkable Handbook in two closely printed volumes, a most repellent-looking book in appearance to those who are used to contemporary typography, usually so attractive. Ford, in fact, was so full of his subject that instead of a handbook he wrote a work which ought to have appeared in half a dozen volumes. In later editions the book was condensed into one of Mr. Murray’s usual guide-books, but the curious may still enjoy the work in its earliest form, so rich in discussions of the Spanish people, their art and architecture, their history and their habits. The greater part of the letters in Mr. Prothero’s collection are addressed to Addington, who was our ambassador to Madrid for some years, until he was superseded by George Villiers, Lord Clarendon, with whom Borrow came so much in contact. Those letters reveal a remarkably cultivated mind and an interesting outlook on life, an outlook that was always intensely anti-democratic. It is impossible to sympathise with him in his brutal reference to the execution by the Spaniards of Robert Boyd, a young Irishman who was captured with Torrijos by the Spanish Government in 1831. Richard Ford apparently left Spain very shortly before George Borrow entered that country. Ford passed through Madrid on his way to England in September, 1833. He then settled near Exeter, purchasing an Elizabethan cottage called Heavitree House, with twelve acres of land, and devoted himself to turning it into a beautiful mansion. Presumably he first met Borrow in Mr. John Murray’s famous drawing-room soon after the publication of The Gypsies in Spain. He tells Addington, indeed, in a letter of 14th January, 1841: