At last, having stretched their necks to the very utmost limit and twisted them into gyrations that would surprise a corkscrew, the bustards think they have had enough of it, and there is a slow flapping of wings, and hoisting of the heavy bodies into air. Slowly, with a grand solemn flight, wonderfully in keeping with the wild majesty of the boundless plains on which they live, they sail away towards the hills. Suddenly the leaders stop with a jerk, and try too late to change their direction. From the covert beneath the sportsman starts to his feet, two bright flashes are seen, two reports follow, one huge bird collapses at once and another lowers for a moment, and then goes feebly on to fall at the first discharge of the next hidden gun. Right and left the remainder fly, rising somewhat as they do so, but still not high enough to take them out of danger, and when at last they have passed the fatal circle, five fine birds reward our stratagem.

One of us has to face a storm of chaff hard for a disappointed sportsman to bear, for in his excitement he had neglected to change his cartridges; and although standing within short pistol-shot of a passing monster, the quail-shot produces nothing more than a shower of feathers, enough almost to stuff a bolster with.

By thus surrounding them, and by shooting them occasionally from a cart, a few of these magnificent birds (larger than a turkey and finer eating) are killed from time to time throughout summer and autumn. A few too are sometimes picked up by the gunner in the early summer whilst still young, as they hide separately or in small coveys in the deep undergrowth. But the only time when any quantity are exposed in the bazaar for sale is in the depths of winter. Then when a snowstorm has caught the birds hiding in the valleys, and clogged their wings with snow, which a bitter wind still more surely binds about them, these poor denizens of the desert are surrounded and driven like a flock of sheep into the Tartar villages, where they are butchered, and thence sent in cartloads into Kertch, to be sold at a rouble and a half (3s. 6d.) apiece.

After slaying the bustards, having done enough for glory, we have time to remember a thirst that would empty a samovar and an appetite that would astonish a negro. Gladly we hurry back to our little tent in a cleft at the foot of the hills, and while one unpacks the cold meats, dried sturgeon and caviare, another gets water for that tea without which our repast would be poor indeed to a Russian. Being born and bred Englishmen, two of us might well have been expected to prefer our native beer to tea, but it is wonderful how fond men get of the delicious tea brewed in Russia, with its slip of lemon in it to add piquancy to the flavour. For my own part, after really severe exertion I am most thoroughly convinced it is by far the best restorative you can take, and one which I should prefer to any other liquid whatever. Try as you will you can neither get nor make such tea in England, and once away from Russia, you must be content to leave the blessings of tea, ‘swejie ikra’ (fresh caviare), and the soothing papiros (cigarette) behind you; for numerous as tobacconists are in England, I know none where really good cigarette tobacco can be bought, such as you smoke in the Crimea.

Meanwhile, as we are still here, let us lie on our backs and enjoy the delicious weed, watching the yemstchik arrange that wonderful puzzle of old cord which constitutes the harness of a troika. At last the horses are ready, and depositing ourselves and game on the jolting vehicle, we let our legs swing over the side, and if used to the motion manage to get a great deal of pleasure out of the drive home.

As the evening closes in over these wild waste lands, a stillness and peace seem to come with it of which one has no knowledge in the towns. The piping of the quails, the long soft wail of the coolik (curlew), and even the notes of the German hunting horn on the other droshky far in front, all seem to make fitting music for the hour and scene; and as the stars begin to shine out from a sky of infinite depth and metallic blueness, the oojai domoi (home already) is spoken not without an accent of regret, though limbs are tired and steppe roads rough.


CHAPTER II.
CRASNOI LAIS.

A frozen sea—Swarms of wild-fowl—The Indo-European telegraph—Sledging on the Azov—A desolate scene—Taman—Journey inland—Tumerūk—Hotels—A dangerous sleep—Foxes—Wolves—A hasty retreat—Ekaterinodar—Supper in the forest of Crasnoi Lais—An exciting night’s sport—Driving the forest—Cossack beaters—Wild deer—Other game—The bag—Rations of vodka—A Cossack orgy—Vulpine sagacity—Wolf stories—Return to Kertch.