With respect to our physical existence, our situation is most miserable, either through unavoidable circumstances or mismanagement. Scarcely any of the provisions are eatable. The wine is execrable; the oil unfit for use; the coffee and sugar almost exhausted, and, as I have already observed, we have nearly bred a famine in the island. Of course, we can endure all these privations, and might contrive to exist under many more. But, when it is asserted that we are treated in a style of magnificence, when it is declared that we are very well off, we are induced to unfold our real situation, and to shew that we are destitute of every comfort. And, lest our silence hereafter should lead to the inference that we are happy, let it be understood that our moral strength may enable us to endure miseries which language would be inadequate to express.

MY SON’S INDISPOSITION.—THE EMPEROR GIVES
ME A HORSE.

2nd.—My son having been, for some time past, troubled with a pain in his chest, accompanied by violent palpitation of the heart, I called in three surgeons, and they ordered him to be bled.—Bleeding is at present the favourite remedy with the English; it is their universal panacea. They employ it in all disorders, and sometimes where there is no disorder at all. They laughed at the astonishment we evinced at a treatment which was altogether new to us.

About the middle of the day we took a ride in the calash. On our return home, the Emperor wished to see a horse that had just been purchased for him: he thought him very handsome and well made. He tried him, declared that he liked him uncommonly, and then, with the most captivating good-nature, made me a present of him. However, I could not ride him: he proved vicious, and he was transferred to General Gourgaud, who is a much better horseman than I am.

THE EMPEROR’S PROGRESS IN LEARNING ENGLISH.

3rd–6th. The 3rd was a terrible day; the rain fell incessantly, and we found it impossible to stir out. The weather has continued wet for several days in succession. I never imagined that we could have contrived to stay for such a length of time within doors. The damp is penetrating on every side of our dwelling, and the rain is making its way through the roof. The bad weather without doors had an unpleasant effect upon us within.—I became very dull; the Emperor was by no means well, and I was not better. “What is the matter with you?” said he to me, one morning; “you seem quite altered for these few days past. Is your mind ailing? Are you conjuring up dragons, like Madame de Sevigné?”—“Sire,” I replied, “my illness is altogether bodily. The state of my eyes afflicts me exceedingly. As for my mind, I know how to keep that under the bridle. I can even use the curb, if needful; and your Majesty has given me a pair of spurs which will be my last and victorious resource.”

The Emperor devoted three, four, and even five hours at a time to the study of English. His progress was really very remarkable; he felt this, and was delighted at it. He frequently says that he is indebted to me for this conquest, and that he considers it a very important one. For my part, however, I can claim no other merit than the method which I adopted with regard to the other occupations of the Emperor. I first suggested the idea, and then continually reverted to it: and when it was once fairly set on foot, I followed up its execution with a promptitude and daily regularity which stimulated the Emperor to proceed. If any of us happened not to be ready at the moment he wanted us, if it was found necessary to postpone any business till the following day, he was immediately seized with disgust, and his labours were suspended until some circumstance occurred to induce him to renew them. “I stand in need of excitement,” said he, in one of these transient interruptions, “nothing but the pleasure of advancement can bear me through: for, between you and me, it must needs be confessed that there is nothing very amusing in all this. Indeed there is very little diversion in the whole routine of our present existence.”

The Emperor still continued to play two or three games at chess before dinner; in the afternoons we resumed reversis, long abandoned. Formerly we had not been regular in paying our debts of honour; and we henceforth agreed[agreed] to pay the sums that we owed to each other into a general bank. We began to consider how the money thus accumulated should be disposed of. The Emperor asked our opinions, and one proposed that the money should be applied to the liberation of the prettiest female slave in the island. This idea was universally approved; we sat down to play with great spirit, and the first evening produced two Napoleons and a half.

THE EMPEROR LEARNS THE DEATH OF MURAT.

7th—8th. The Theban frigate arrived from the Cape, and brought us some newspapers. I translated them to the Emperor while we walked in the garden. One of these papers brought intelligence of a great catastrophe. I read that Murat, having landed in Calabria, with a few troops, had been seized and shot. At this unexpected news, the Emperor interrupted me by exclaiming, “The Calabrians were more humane, more generous, than those who sent me hither.” This was all he said; and after a few moments’ silence, as he said nothing, I continued to read.