[THE MANATI.]

THIS animal is called in French lamantin, and supposed by some to have derived that name from the lamentable cries it makes, but which is merely fabulous, as it is only a corruption of the real word manati, which in the Spanish indicates an animal with hands.

This animal may either be called the last of beasts or the first of fishes, for, in fact, it cannot positively be pronounced either the one or the other. The manati ([fig. 194.]) partakes of the nature of the former, by its two fore-feet, or hands; but the hind legs, which are almost wholly concealed in the bodies of the seal and walrus, are entirely wanting in the manati; instead of two short feet and a small narrow tail, which the walrus carries in an horizontal direction, the manati has only a large tail, which spreads out like a fan, so that at first sight it seems as if the tail of the first was divided into three parts, and that in the latter they were all united into one; but from a more attentive inspection, and particularly by dissection, we find that there is no such union, that there are no vestiges of the bones which form the thighs and legs, and that the tail of the manati is composed of simple isolated vertebræ, like those of cetaceous animals, who have no feet. Therefore this animal partakes of the cetaceous nature in the hinder parts of its body, and of a quadruped by the two fore-feet, or hands, on each side of the breast. Oviedo seems to be the first author who has given any sort of history or description of the manati; he says, “This is a very clumsy and mishapen animal, having the head thicker than that of an ox, with small eyes, and two feet, or hands, placed near the head, which serve him for the purpose of swimming. He has no scales, but is covered with a skin or rather a thick hide: he is a peaceable animal, and feeds upon the herbage by the river sides, which he can reach without entirely quitting the water. To take the manati they row themselves in a boat, or on a raft, as near the animal as possible, and then dart a very strong arrow at him, to the end of which a long cord is fastened: feeling himself wounded he instantly swims away, or plunges to the bottom; but the cord has a cork, or piece of wood, fastened to the end of it, which serves as a buoy, and directs them which way he takes. When the animal begins to grow weak through the loss of blood, he swims towards the shore; the cord is then wound up, and the animal drawn within arm’s length of the boat, where they dispatch him with spears, &c. He is so heavy that he requires two oxen to draw him. His flesh is excellent eating, is much esteemed when fresh, but more so when cut in pieces and pickled; in which state it acquires the flavour of the tunny fish. Some of these animals measure more than fifteen feet in length by six in thickness; the body becomes narrow towards the tail, and then spreads gradually broader towards the end. He has no external ears, but only two holes for the sense of hearing: his skin is tough and hard, an inch thick, of an ash colour, and has a few scattered hairs, or bristles, on it. The female has two paps on her breast, and generally brings forth two young ones at a time, which she suckles.”[J] All these facts mentioned by Oviedo are true, and it is remarkable that Cieça, and many others after him, should affirm, that the manati leaves the water very often to feed upon land. They have been led into this error, from the analogy of the walrus and seals, which have this natural habit; but it is certain, that the manati never quits the water, and that he prefers fresh water to salt.

[J] These paps are very prominent during the time of gestation, and of suckling the young; but at other periods they are discernible only by the nipple.

Clusius saw and measured the skin of one of these animals, and found it sixteen feet and a half long, and seven feet and a half broad; the two feet were very broad, and the claws short. Gomara asserts, that he has sometimes met with them twenty feet long; and adds, that these animals frequent fresh-water rivers as well as the sea. He says, a young one was reared in a lake in the island of St. Domingo for twenty-six years; that he was so docile and tame, that he came quietly for the food which was offered to him; that he was so intelligent as to come out of the water when called, and crawl to the house to receive his victuals; that he seemed delighted with the human voice; that he was fond of children, would suffer them to sit upon his back, and carry them from one end of the lake to the other, without plunging them into the water; and that he had no kind of fear. These circumstances cannot all be true; some of them seem adapted to the fable of the dolphin related by the ancients, for the manati cannot possibly crawl on the ground.

Herrere says little with regard to this animal, and only asserts, that although very large, the manati swims with such facility, that his motion in the water is not heard; and that he immediately dives to the bottom, on hearing any noise.

Hernandes, who has given two figures of the manati, one in profile, and the other in front, adds very little to what other Spanish authors had said of it; he only mentions that there is a deformed beast called the mana’i, which inhabits the Atlantic and Pacific oceans; the descriptions of which he has chiefly taken from Oviedo; and then adds, that the hands of this animal have five nails like those of a man; that its navel and anus are wide; that the vulva of the female is like that of a woman, and the sexual organ of the male like that of a horse; that the flesh and fat are like those of a hog; that the ribs and viscera are like those of a bull; that they copulate on land, the female lying on her back, and that she brings forth but one young at a time, which is of a monstrous size at its birth. The copulation of these animals cannot be effected on land, since they are unable to walk, but it is on the contrary performed in shallow water. Binet says, that the manati is as big as an ox, and as round as a tun; that his head is small, and his tail short; that his skin is rough and thick like that of an elephant; that there are some of these animals so large, that one of them will yield more than six hundred weight of good eatable flesh; that his grease is as sweet as butter; that they delight to be near the mouth of rivers, where they browze upon the sea weeds, which grow on the banks; that at some few leagues distant from Cayenne, they are found in such numbers, that a few men expert in darting the harpoon, might get sufficient to load a vessel in one day. Father Tertre, who describes the fishery of the manati, agrees almost in every respect with the authors we have quoted; observing, however, that this animal has only four toes and four claws on each foot, or hand, and adding, that he feeds on a short vegetable which grows on the sea, and which he eats nearly in the same manner as the ox; that having pastured sufficiently, he makes to the rivers and fresh waters, where he moistens his food; and that his belly being full, he sleeps with his nose half way out of the water, so that he can be seen at a distance; that the female brings forth two young at a time, which follow her wherever she goes; and that when the mother is taken, they are sure of having the young, because they not only keep close to the body when she is dead, but even go continually round the vessel which is carrying her away. This last circumstance appears very suspicious, and is contradicted by other travellers, who assert, that the manati never brings forth more than one at a time; which is consistent with the nature of all other large quadruped or other cetaceous animals, so that analogy alone is sufficient to prevent our believing that the manati always brings forth two. Oxmelin remarks, that the tail of the manati is placed horizontally like that of the cetaceous animals, and not vertically like those of the scaly brood; that he has no fore teeth, but only a callosity as hard as a bone, with which he cuts the herbage; but that he has thirty-two grinders; that his sight is imperfect, on account of the smallness of his eyes, which have no iris and very little moisture; that he has an extremely small brain; but to remedy the defect of sight, he has a very quick ear; that he has no tongue; that the parts of generation are more like those of the human species than any other: that the milk of the female, which he asserts to have tasted, is very good; that they produce but one young at a time, which they embrace and hold with their hands; that the mother suckles it during a year, after which it is able to provide for itself: that this animal has fifty-two vertebræ; that it feeds like the turtle, but can neither walk nor crawl upon land. All these facts are very exact, and even that of the fifty-two vertebræ; for M. Daubenton in one he dissected found twenty-eight vertebræ in the tail, sixteen in the back, and six, or rather seven in the neck. This traveller is only deceived with respect to the tongue, which is not deficient in the manati, but affixed to the lower jaw almost to the extremity.

In the Voyage to the American islands, printed at Paris, 1722, we meet with a tolerable good description of the manati, and the manner in which it is taken by the harpoon. The author perfectly agrees with all the principal facts we have already mentioned; but he observes, “that this animal is become very rare in the Antilles since the coasts have been inhabited; and that the one which he saw and measured, was fourteen feet nine inches, from the muzzle to the tail: his head was very thick, with a large mouth and lips, which were furnished with coarse hairs; his eyes small in proportion to his head; and he had only two holes in the sides instead of ears; his neck was very thick and short, and but for the wrinkles occasioned by his motions, it would be impossible to tell his head from his body. Some authors pretend (he adds) that this animal makes use of his hands, or fins, to crawl upon land: I particularly endeavoured to inform myself respecting this fact, but could not hear of any person who had seen him out of water; and indeed, it is impossible for him to walk or crawl, since its fore-feet, or hands, only serve the female to hold the young while they suckle. The female has two round breasts, which I measured; they were each seven inches in diameter, and about four in their elevation: the nipple was about an inch thick; the body was eight feet two inches in circumference; the tail was like a large battledore, about nineteen inches long, fifteen inches broad at the widest part, and about three inches thick at its extremity. The skin on the back was about double the thickness of an ox’s hide, but much thinner on the belly; it was of a slate colour and of very coarse grain; the hairs, or bristles, were of the same colour as the skin, thinly scattered, but very thick, and long. This animal weighed about eight hundred pounds; and with it the young one was taken, which was nearly three feet long. A part of its tail was roasted, the flesh of which was as good and as delicate as veal. The herb upon which these animals feed is about eight or ten inches long, narrow pointed, tender, and of a fine green colour. This herb is so plenty in many places on the coasts, that the bottom of the sea has the appearance of a verdant meadow, and upon which the turtles also feed, &c.” Father Magnin de Fribourg says, that the manati feeds on such grass on the shores, as it is able to reach without quitting the water; that its eyes are not bigger than a filberd nut; that its ears are so narrow, that a needle can scarcely be passed into them; that within the ears are found two small bones, which the Indians wear about their necks; and that its cry resembles the lowing of a cow.

Gumilla states, that there are immense numbers of manati in the Great lakes of Oronooko, "These animals (says he) weigh from five to seven hundred pounds each; they feed upon grass; their eyes are small, and the holes for their ears still smaller. They pasture on the sea shores when the river is low. The female always brings forth two young ones, which she carries at her paps, and grasps them so strongly with her two hands that they cannot fall off, the milk of the female is very thick. Under its thick skin, four beds, or layers, are met with, two of which are of fat, and the other two of a very delicate and savoury flesh, which, when roasted, has the smell of pork and the taste of veal. These animals, when a storm of rain approaches, leap out of the water to a considerable height." Gumilla seems to be mistaken, as well as Tertre, in asserting that the female brings forth two young at a time, since it is almost a certainty, as has been already observed, that she produces no more than one.