Arrival at St. Maloes.

Being determined to put into Brest, I resolved to ply with variable winds, from S. W. to N. W. when the 15th in the morning our people came to inform me, that our fore-mast was near being carried away under the rigging. The shock it had received when its yard broke, had made it worse; and though we had eased its head by lowering the yard, taking in the reefs in the fore-sail, and keeping, the fore-top-sail upon the cap close reefed, yet we found, after an attentive examination, that this mast could not long resist the pitching caused by the great sea, we being close-hauled; besides this, all our rigging and blocks were rotten, and we had none to replace them; then how was it possible in such a condition to combat the bad weather of the equinoxes between two coasts? I therefore resolved to bear away, and conduct the frigate to St. Maloes. That was then the nearest port, which could serve us as an asylum. I entered it on the 16th in the afternoon, having lost only seven men, during two years and four months, which were expired since we had left Nantes.

Puppibus & læti Nautæ imposuere Coronas. Virg. Æneid. Lib. iv.

VOCABULARY
OF THE LANGUAGE OF
TAI TI ISLAND.

A.
Abobo[[136]] Tomorrow.
Aibou Come.
Ainé Girl, (fille).
Aiouta There is some.
Aipa The term of negation, there is none.
Aneania Importune, tedious.
Aouaou Fy; term of contempt, and of displeasure.
Aouereré Black.
Aouero Egg.
Aouri Iron, gold, silver, every metal, or instrument of metal.
Aoutti Flying fish.
Aouira Lightning.
Apalari To break or destroy.,
Ari Cocoa-nut.
Arioi Bachelor, and a man without children.
Ateatea White.
I know of no word that begins with these consonants of ours, B, C, D.
E.
Ea Root.
Eaï Fire.
Eaia Parroquet.
Eaiabou Vase.
Eaiabou-maa Vase which is used to put their victuals in.
Eame Drink made of cocoa nuts.
Eani All manner of fighting.
Eao Clouds, also a flower in bud, before it opens.
Eatoua Divinity. The same word likewise expresses his ministers, and also the subordinate good or evil genii.
Eeva Mourning.
Eie Sail of a periagua.
Eiva-eoura Dance or festival of the Taitians.
Eivi Little.
Eite To understand.
Elao A fly.
Emaa A sling.
Emao A shark; it likewise signifies to bite.
Emeitai To give.
Emoé To sleep.
Enapo Yesterday.
Enene To discharge.
Enia In, upon.
Enninnito To stretch one’s self yawning.
Enoanoa To smell well.
Enomoi Term to call, come hither.
Enoo-te-papa Sit down.
Enoua The earth and its different parts (a country).
Enoua-Taiti The country of Taiti.
Enoua-Paris The country of Paris.
Eo To sweat.
Eoe-tea An arrow.
Eoe-pai A paddle or oar.
Emoure-papa The tree from which they get the cotton, or substance for their stuffs, the cloth-tree.
Eone Sand, dust.
Eonou Turtle.
Eote To kiss (baiser).
Eouai Rain.
Eonao To steal or rob.
Eououa Pimples in the face.
Eoui To belch or eruct.
Eounoa Daughter-in-law.
Eouramaï Light (not darkness).
Eouri A dancer.
Eouriaye A dancing girl.
Epao Luminous vapour in the atmosphere, called a shooting-star. At Taiti they are looked upon as evil genii.
Epata Exclamation to call one’s wife.
Epepe Butterfly.
Epija Onion.
Epoumaa Whistle; they make use of it to call the people to their meals.
Epouponi To blow the fire.
Epouré To pray.
Epouta A wound; this word likewise signifies the scar.
Era The sun.
Era-ouao Rising sun.
Era-ouopo Setting sun.
Era-ouavatea Noon sun.
Eraï Heaven.
Erepo Dirty, unclean.
Ero Ant.
Eri King.
Erie Royal.
Eroï To wash, to cleanse.
Eroleva Slate.
Eroua A hole.
Erouai To vomit.
Eroupe Very large species of blue pigeon, like those which are in the possession of marshal Soubise.
Etai Sea.
Etao To dart, or throw.
Etaye To weep.
Eteina Elder brother or sister.
Etouana Younger brother or sister.
Etere To go.
Etere-maine To come back.
Etio Oyster.
Etipi To cut, cut (particip.)
Etoi A hatchet.
Etoumou A turtle-dove.
Etouna An eel.
Etooua To grate.
Evaï The water.
Evaie Moist.
Evaine A woman.
Evana A bow.
Evare A house.
Evaroua-t-eatoua A wish to persons when they sneeze, meaning that the evil genius may not lull thee asleep, or that the good genius may awaken thee.
Evero A lance.
Evetou A star.
Evetou-eave A comet.
Evi An acid fruit, like a pear, and peculiar to Taiti.
Evuvo A flute.
The following words are pronounced with a long e, like the Greek η.
ηti Wooden figures representing subordinate genii, and called ηti-tane, or ηti-aine, according as they, are of the masculine or feminine gender. These figures are employed in religious ceremonies, and the people of Taiti have several of them in their houses.
ηieie Basket.
ηou A fart. They detest it, and burn every thing in a house where one has farted.
ηouou A muscle-shell (moule.)
ηreou-tataou Colour for marking the body; with it they make indelible impressions on different parts of the body.
ηriri, and likewise
ouariri To be vexed, to be angry.
I know of no word beginning with the consonants F, G.
H.
Horreo A kind of instrument for sounding, made of the heaviest shells.
I.
Ióre A rat.
Ioiroi To fatigue.
Iroto In.
Ivera Hot.
I do not know any of their words beginning with the consonant L.
M.
Maa Eating.
Maea Twin children.
Maeo To scratch one’s self, to itch.
Maï More, is likewise said maine; it is an adverb of repetition etere, to go, etere-maï or etere-maine, to go once more, to go and come again.
Maglli Cold.
Mala More.
Malama The moon.
Malou Considerable, great.
Mama Light, not heavy.
Mamaï Sick.
Manoa Good-day, your servant; expression of politeness or friendship.
Manou A bird, swift (leger.)
Mao Hawk for fishing.
Mataï Wind.
Mataï-malac East or S. E. wind.
Mataï-aoueraï West or S. W. wind.
Matao Fish-hook.
Matapo One-eyed, squinting.
Matari The Pleïades.
Matïe Grass-herbage.
Mato Mountain.
Mate To kill.
Mea A thing (chose.)
Meia Banana-tree, bananas.
Metoua Parents. Metouatane, or eoure, father; Metouaaine, or erao, mother.
Mimi To make water, to piss.
Móa Cock, hen.
Moea Mat.
Mona Fine, good.
Moreou A calm.
Motoua Grand-son.
N.
Nate To give.
Nie A sail of a boat.
Niouniou A jonquil.
O.
Oaï Walls and stones.
Oaite To open.
Oorah The piece of cloth which they wrap themselves in.
Ooróa Generous, he that gives.
Opoupoui To drink.
Oualilo To steal, to rob.
Ouaouara, Aigret of feathers.
Ouaora To cure, or cured.
Ouanao To ly in.
Ouare To spit.
Ouatere The helm’s-man.
Ouera Hot.
Oueneo That does not smell well, it infects.
Ouetopa To lose, lost.
Ouhi Ho! ah! (hé.)
Ouopé Ripe.
Oupani Window.
Oura Red.
Ouri Dog and quadrupeds.
P.
Pai Periagua.
Paia Enough.
Papa Wood, chair, end every piece of furniture of wood.
Papanit To shut, to stop up.
Paoro A shell, mother-of-pearl.
Parouai Dress, cloth.
Patara Grandfather.
Patiri Thunder.
Picha Coffer, trunk.
Pirara Fish.
Piropiro Stink of a fart, or of excrements.
Pirioi Lame.
Piripiri A negative, signifying a covetous man, who gives nothing.
Po Day, (light.)
Póe Pearl, ornament for the ears.
Poi For, to.
Poiri Obscure.
Poria Fat, lusty, of a good stature.
Porotata Dog-kennel.
Pouaa Hog, boar.
Pouerata Flowers.
Poupoui Under sail.
Pouta Wound.
Poto Little, minute.
I know no word that begins with Q.
R.
Rai Great, big, considerable.
Ratira Old, aged.
Roa Big, very fat.
Roea Thread.
No word is come to my knowledge beginning with S.
T.
Taitai Salted.
Taio Friend.
Tamai Enemy, at war.
Tane Man, husband.
Tao-titi Name of the high priestess, who is obliged to perpetual virginity. She has the highest consideration in the country.
Taoa-tane Married woman.
Taporai To beat, abuse.
Taoua-mai Physician.
Taoumi Gorget of ceremony.
Taoumta Covering of the head.
Taoura Cord.
Tata Man.
Tatoue The act of generation.
Tearea Yellow.
Teouteou Servant, slave.
Tero Black.
Tetouarη Femme barée?
Tiarai White flowers, which they wear in their ears instead of ornaments.
Titi A peg, or pin.
Tinatore A serpent.
Twa Strong, malignant, powerful.
Tomaiti Child.
Toni Exclamation to call the girls. They add Peio lengthened, or Pijo softly pronounced, like the Spanish j. If the girl slaps her hand on the outside of the knee, it is a refusal, but if she says enemoi, she thereby expresses her consent.
Toto Blood.
Toua-pouou Hump-backed.
Touaine Brother or sister, by adding the word which distinguishes the sex.
Toubabaou To weep.
Touie Lean.
Toumany Action of fencing; this they do with a piece of wood, armed with a point, made of harder materials than wood. They put themselves in the same posture as we do for fencing.
Toura Without.
Toutai To make the natural evacuations.
Toutη Excrements.
Toupanoa To open a window or door.
Touroutoto A decrepit old man.
Toutoi-papa Light or fire of the great people; niao-papa, light of the common people.
V.
Vereva Flag which is carried before the king and the principal people.
I know no words beginning with the letters U, X, Y, Z.
Names of different parts of the body.
Auopo The crown of the head.
Boho The skull.
Eouttou The face.
Mata The eyes.
Taria The ears.
Etaa The jaw.
Eiou The nose.
Lamolou The lips.
Ourou The hairs.
Allelo The tongue.
Eniou Teeth.
Eniaou. Tooth-picks, they make them of wood.
Oumi The beard.
Papaourou The cheeks.
Arapoa The throat.
Taah Chin.
Eou Teats, nipples.
Asao The heart.
Erima The hand.
Apourima The inside of the hand.
Eaiou The nails.
Etoua The back.
Etapono The shoulders.
Obou The bowels.
Tinai The belly.
Pito The navel.
Toutaba The glands of the groin.
Etoe Buttocks.
Aoua Thighs.
Eanai Legs.
Etapoué The foot.
Eoua Testicles.
Eoure The male parts.
Erao The female parts.
Eomo The clitoris.
Numerals.
Atai One.
Aroua. Two.
Atorou Three.
Aheho Four.
Erima Five.
Aouno Six.
Ahitou Seven.
Awarou Eight.
Ahiva Nine.
Aourou Ten.
They have no words to express eleven, twelve, &c. They repeat Atai, Aroua, &c. till to twenty, which they call ataitao.
Ataitao-mala-atai Twenty, more one, or twenty-one, &c.
Ataitao-mala-aurou Thirty, i. e. 20 more 10.
Aroua-tao Forty.
Aroua-tao mala atorou Forty-three, &c.
Aroua-tao mala aourou Fifty, or 40 more 10.
I could not make Aotourou count beyond his last number.
Names of Plants.
Amiami Raisins.
Oporo-maa Pepper.
Pouraou Cayenne-rose.
Toroire Heliotropium, or tournesol.

They have a kind of article answering to our articles of and to (de & à). This is the word te. Thus they say parouai te Aotourou; the clothes of or (belonging) to Aotourou; maa-te-eri, the eating of kings.

THE END.


ERRATA.

Page 2, line last, for main-yards, read lower-yards—p. 9. l. 3, for one quarter, read by—ib. l. ib. for one quarter, read by—ib. l. 6. for one quarter, read by—p. 17. l. 16. for the river of Plate, read Rio de la Plata—p. 33. l. 15. for top-masts handed, and main-yards lowered, read yards and top-masts struck—ib. l. 19. for main-sails read courses and top-sails—p. 34. l. 12. for one quarter, read by—p. 245. note, l. 1. for cooes nutisera, read cocos nucifera—ib. l. 2. for parasidiaca, read paradisiaca.