Gogol's "Evenings at the Farm" is the echo of his own childhood; in these pages the Russia of the people lives and breathes in landscapes, peasants, rustic customs, dialogues, legends, and superstitions. It is a bright and simple work, not yet marked with the pessimism which later on darkened the author's soul; it has a strong smell of the soil; it is full of dialect and colloquial diminutive and affectionate terms, with now and then a truly poetical passage. Is it not strange that the intellect of a nation sometimes wanders aimlessly through foreign lands seeking from without what lies handier at home, and borrowing from strangers that of which it has a super-abundance already? And how sweet is the surprise one feels at finding so beautiful the things which were hidden from our understanding by their very familiarity!
"The Tales of Mirgorod," which followed the "Evenings at the Farm," contain one of the gems of Gogol's writings, the story of "Taras Boulba." Gogol has the quality of the epic poet, though he is generally noted only for his merits as a novelist; but judging from his greatest works, "Taras Boulba" and "Dead Souls," I consider his epic power to be of the first class, and in truth I hold him to be, rather more than a modern novelist, a master poet who has substituted for the lyric poetry brought into favor by romanticism the epic form, which is much more suited to the Russian spirit. He is the first who has caught the inspiration of the bilinas, the hero-songs, the Sclavonic poetry created by the people. The novel, it is true, is one manifestation of epic poetry, and in a certain way every novelist is a rhapsodist who recites his canto of the poem of modern times; but there are some descriptive, narrative fictions, which, imbued with a greater amount of the poetic element united to a certain large comprehensive character, more nearly resemble the ancient idea of the epopee; and of this class I may mention "Don Quixote," and perhaps "Faust," as examples. By this I do not mean to place Gogol on the same plane as Goethe and Cervantes; yet I associate them in my mind, and I see in Gogol's books the transition from the lyric to the epic which is to result in the true novel that begins with Turguenief.
All the world is agreed that "Taras Boulba" is a true prose poem, modelled in the Homeric style, the hero of which is a people that long preserved a primitive character and customs. Gogol declared that he merely allowed himself to reproduce the tales of his grandfather, who thus becomes the witness and actor in this Cossack Iliad.
One charming trait in Gogol is his love for the past and his fidelity to tradition; they have as strong an attraction for him certainly as the seductions of the future, and both are the outcome of the two sublime sentiments which divide every heart,—retrospection and anticipation. Gogol, who is so skilful in sketching idyllic scenes of the tranquil life of country proprietors, clergy, and peasants, is no less skilful in his descriptions of the adventurous existence of the Cossack; sometimes he is so faithful to the simple grandeur of his grandfather's style, that though the action in "Taras Boulba" takes place in recent times, it seems a tale of primeval days.
The story of this novel—I had almost said this poem—unfolds among the Cossacks of the Don and the Dnieper, who were at that time a well-preserved type of the ancient warlike Scythians that worshipped the blood-stained sword. Old Taras Boulba is a wild animal, but a very interesting wild animal; a rude and majestic warrior-like figure cast in Homeric mould. There is, I confess, just a trace of the leaven of romanticism in Taras. Not all in vain had Gogol hidden Puchkine's works under his pillow in school-days; but the whole general tone recalls inevitably the grand naturalism of Homer, to which is added an Oriental coloring, vivid and tragical. Taras Boulba is an Ataman of the Cossacks, who has two young sons, his pride and his hope, studying at the University of Kief. On a declaration of war between the savage Cossack republic and Poland, the old hawk calls his two nestlings and commands them to exchange the book for the sword. One of the sons, bewitched by the charms of a Polish maiden, deserts from the Cossack camp and fights in the ranks of the enemy; he at length falls into the power of his enraged father, who puts him to death in punishment for his treason. After dreadful battles and sieges, starvation and suffering, Taras dies, and with him the glory and the liberty of the Cossacks. Such is the argument of this simple story, which begins in a manner not unlike the Tale of the Cid. The two sons of Taras arrive at their father's house, and the father begins to ridicule their student garb.
"'Do not mock at us, father,' says the elder.
"'Listen to the gentleman! And why should I not mock at you, I should like to know?'
"'Because, even though you are my father, I swear by the living God, I will smite you.'
"'Hi! hi! What? Your father?' cries Taras, receding a step or two.
"'Yes, my own father; for I will take offence from nobody at all.'
"'How shall we fight then,—with fists?' exclaims the father in high glee.
"'However you like.'
"'With fists, then,' answers Taras, squaring off at him. 'Let us see what sort of fellow you are, and what sort of fists you have.'"
And so father and son, instead of embracing after a long absence, begin to pommel one another with naked fists, in the ribs, back, and chest, each advancing and receding in turn.
"'Why, he fights well,' exclaims Taras, stopping to take breath. 'He is a hero,' he adds, readjusting his clothes. 'I had better not have put him to the proof. But he will be a great Cossack! Good! my son, embrace me now.'"
This is like the delight of Diego Lainez in the Spanish Romanceros, when he says, "Your anger appeases my own, and your indignation gives me pleasure."
Could Gogol have been acquainted with the Tale of the Cid and the other Spanish Romanceros? I do not think it too audacious to believe it possible, when we know that this author was a delighted reader of "Don Quixote," and really drew inspiration from it for his greatest work. But let us return to "Taras Boulba." Another admirable passage is on the parting of the mother and sons. The poor wife of Taras is the typical woman of the warlike tribes, a gentle and miserable creature amid a fierce horde of men who are for the most part celibates,—a creature once caressed roughly for a few moments by her harsh husband, and then abandoned, and whose love instincts have concentrated themselves upon the fruits of his early fugitive affection. She sees again her beloved sons who are to spend but one night at home,—for at break of day the father leads them forth to battle, where perhaps at the first shock some Tartar may cut off their heads and hang them by the hair at his saddle-girths. She watches them while they sleep, kept awake herself by hope and fear.