Some one, speaking to Confucius, inquired, "Why, sir, are you not an administrator of government?" The Master rejoined, "What says the 'Book of the Annals,' with reference to filial duty?—'Make it a point to be dutiful to your parents and amicable with your brethren; the same duties extend to an administrator.' If these, then, also make an administrator, how am I to take your words about being an administrator?"
On one occasion the Master remarked, "I know not what men are good for, on whose word no reliance can be placed. How should your carriages, large or little, get along without your whipple-trees or swing-trees?"
Tsz-chang asked if it were possible to forecast the state of the country ten generations hence. The Master replied in this manner: "The Yin dynasty adopted the rules and manners of the HiŠ line of kings, and it is possible to tell whether it retrograded or advanced. The Chow line has followed the Yin, adopting its ways, and whether there has been deterioration or improvement may also be determined. Some other line may take up in turn those of Chow; and supposing even this process to go on for a hundred generations, the result may be known."
Other sayings of the Master:—
"It is but flattery to make sacrificial offerings to departed spirits not belonging to one's own family.
"It is moral cowardice to leave undone what one perceives to be right to do."
[Footnote 2: Of Lu (Confucius's native State).]
[Footnote 3: Head of one of the "Three Families" of Lu.]
BOOK III
Abuse of Proprieties in Ceremonial and Music