Tzŭ Kung said: What do you say of the poor man who refuses to flatter, and of the rich man who is free from pride?—They are well enough, replied the Master; but better still is the poor man who is cheerful, and the rich man who cherishes the inner principle of harmony and self-control.—Tzŭ Kung said: One must "cut and then carve, chisel and then polish," as the Odes have it. Does not this passage illustrate what you say?—The Master exclaimed: Here is somebody at last with whom I can really discuss the Odes. Refer him to any old verse, and he will see its application.[1]

Tzŭ Hsia asked, saying: What is the meaning of the passage:

"What dimples in her witching smile!
What lovely eyes, clear white and black!
Simplicity sets off her ornaments"?

The Master replied: You must have a plain background before you can lay on the colours.—Rules of ceremony then require a background?—Ah! exclaimed the Master, Shang always seizes my drift. Here at any rate is some one with whom I can discuss the Odes.[2]

Tzŭ Yu said: Too much fault-finding with princes entails disgrace; with friends, it brings estrangement.

The Master wanted to employ Ch'i-tiao K'ai in the business of government, but the latter said: No, I cannot yet sufficiently trust myself.—The Master was pleased with the reply.

Once when Yen Yüan and Chi Lu were standing by, the Master said: Come, tell me, each of you, the wish of your hearts.—Tzŭ Lu said: I should like to have carriages and horses and fine fur garments, and share them with my friends; nor would I mind if they were worn out in this way.— Yen Yüan said: My wish is to make no parade of goodness and no display of toilsome service rendered.[3]—Tzŭ Lu then said: I should like, Sir, to hear your own wishes. The Master said: To comfort the aged, to win the confidence of my friends, to love and cherish the young.

The Master said: Yung might well be made a prince.[4] Chung Kung asked a question about Tzŭ-sang Po-tzŭ. The Master replied: He is a good man on the whole, though easy-going.—Chung Kung rejoined: Is it not excusable for a man who is strict in his own habits to be easy-going in dealing with the people under him? But if he becomes easy-going in his own habits as well as in his practice abroad, this is surely too much of a good thing.—The Master said: Yung's words are true.

Jan Yu asked: Is our Master for or against the Prince of Wei?[5]—Oh, said Tzŭ Kung, I will ask him that.—He went in and said: What sort of men were Po I and Shu Ch'i?[6]—They were two ancient worthies, was the reply.—Did they ever repine? he asked.—They made perfect virtue their aim, and they attained it. Why then should they repine?—Tzŭ Kung went out again and said: Our Master is not for the Prince.