And now in every mouth was Kiartan's name,
And daily now must Gudrun's dull ears bear
Tales of the prowess of his youth to hear,
While in his cairn forgotten lay her love.
For this man, said they, all men's hearts did move,
Nor yet might envy cling to such an one,
So far beyond all dwellers 'neath the sun;
Great was he, yet so fair of face and limb
That all folk wondered much, beholding him,
How such a man could be; no fear he knew,
And all in manly deeds he could outdo;
Fleet-foot, a swimmer strong, an archer good,
Keen-eyed to know the dark waves' changing mood;
Sure on the crag, and with the sword so skilled,
That when he played therewith the air seemed filled
With light of gleaming blades; therewith was he
Of noble speech, though says not certainly
My tale, that aught of his he left behind
With rhyme and measure deftly intertwined.
(P. 266.)
The Old Norse touch here is in the last three lines which intimate that the warrior was often a bard; but be it remembered that the Elizabethan warrior could turn a sonnet, too.
We have said that the Laxdæla Saga is famous for its portrayal of character. This English version falls not at all below the original in this quality. The lines already quoted show Gudrun and Kiartan as to exterior. But this is a drama of flesh and blood creations, and they are men and women that move through it, not puppets. Souls are laid bare here, in quivering, pulsating agony. The tremendous figure of this story is not Kiartan, nor Gudrun, nor Refna, but Bodli, and certainly English narrative poetry has no second creation like to him. The mind reverts to Shakespeare to find fit companionship for Bodli in poetry, and to George Eliot and Thomas Hardy in prose. The suggestion of Shakespearean qualities in George Eliot has been made by several great critics, among them Edmond Scherer; [[31]] in Hardy and Morris, here, we find the same soul-searching powers. These writers have created sufferers of titanic greatness, and in the presence of their tragedies we are dumb.
An English artist has made Napoleon's voyage on H.M.S. Bellerophon to his prison-isle a picture that the memory refuses to forget. The picture of Bodli as he sails back to Iceland, which, though his home, is to be his prison and his death, is no less impressive:
Fair goes the ship that beareth out Christ's truth
Mingled of hope, of sorrow, and of ruth,
And on the prow Bodli the Christian stands,
Sunk deep in thought of all the many lands
The world holds, and the folk that dwell therein,
And wondering why that grief and rage and sin
Was ever wrought; but wondering most of all
Why such wild passion on his heart should fall.
(P. 294.)
Here we have the poet's conception—and the sagaman's—of Bodli—a man in the grip of terrible Fate, who can no more swerve from the paths she marks out for him than he can add a cubit to his stature. The Greek tragedy embodies this idea, and Old Norse literature is full of it. Thomas Hardy gives it later in his contemporary novels. We sympathize with Bodli's fate because his agony is so terrible, and we call him the most striking figure in this story. But the others suffer, too, Gudrun, Kiartan, Refna; they make a stand against their woe, and utter brave words in the face of it. Only Bodli floats downward with the tide, unresisting. Guest prophesies bitter things for Gudrun, but adds:
Be merry yet! these things shall not be all
That unto thee in this thy life shall fall.
(P. 254.)